长相思兮长相忆短相思兮无穷极翻译

2023-01-10 18:01:32   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《长相思兮长相忆短相思兮无穷极翻译》,欢迎阅读!
相忆,相思,无穷,翻译
“长相思兮长相忆短相思兮无穷极”翻译:永远的相思永远的回忆,短暂的相思却

也无止境。或者参考:“总是想你的时候便总会在眼前忆起你的模样和从前种种。有时想起你来更是陷入其中,思念无休无止似没有尽头。”

扩展资料

《三五七言》 李白

秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情! 入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。(后三句存疑) 意思是:

秋夜的风有些清冷,秋夜的月明亮透彻。落叶聚起又被吹散,寒鸦栖眠又被惊醒彼此相思彼此挂念,却不知相见是何日。此时此刻的我在这秋意阑珊的深夜,不忍觉得情何以堪。若是有人能置身于我的心境,定然会明白这种相思之苦。总是想你的时候便总会在眼前忆起你的模样和从前种种。有时想起你来更是陷入其中,思念无休无止似没有尽头。如果早知道你这般惹人牵挂,还不如当初没有与你相识。



此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情此景, 不禁让诗人悲伤和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围 加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。【古诗文网,仅作参考】


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7d40eb9c0608763231126edb6f1aff00bfd57018.html

相关推荐