《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》

2022-08-20 13:06:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》》,欢迎阅读!
关雎,诗经,对照,原文,翻译
创作时间:二零二一年六月三十日

蒹葭之老阳三干创作



创作时间:二零二一年六月三十日

蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜.

河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜.所谓伊人,在水一方. 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方.溯(sù)洄(huí)从之,

道阻且长

逆流而上去追寻她,路途险阻而又漫长.

溯游从之,宛在水中央.

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞

(xī).

河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.所谓伊人,在水之湄

(méi).

我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边.溯洄从之,道阻且跻

(jī);

逆流而上去追寻她,路途坎坷艰险难攀.

溯游从之,宛在水中坻(chí).

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间.蒹葭采采,白露未已.

河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然勾留.

所谓伊人,在水之涘(sì).

我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头.溯洄从之,道阻且右;

逆流而上去追寻她,路途险阻迂回难走.

溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).

创作时间:二零二一年六月三十日


创作时间:二零二一年六月三十日

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲.

关雎 关关雎鸠,在河之洲.

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.

窈窕淑女,君子好逑.

善良美丽的少女,小伙理想的对象.整齐荇菜,左右流之.

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收.

窈窕淑女,寤寐求之.

善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求.求之不得,寤寐思服.

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.

悠哉悠哉,辗转反侧.

长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠.整齐荇菜,左右采之.

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘.

窈窕淑女,琴瑟友之.

善良美丽的少女,抚琴鼓瑟表倾慕.整齐荇菜,左右芼之.

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选.

窈窕淑女,钟鼓乐之.

善良美丽的少女,钟声换来她笑颜..

创作时间:二零二一年六月三十日

创作时间:二零二一年六月三十日


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7b8e76c80b12a21614791711cc7931b764ce7bb1.html

相关推荐