【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语电话用语》,欢迎阅读!
打电话时,如何找人
わたくし、○○会社の△△と申します。 いつもお世話になっております。①
□□課の◇◇様はいらっしゃいますでしょうか?②
わたくし、新宿商会の花井と申します。いつもお世話になっております。 営業課の大川様はいらっしゃいますでしょうか? おはようございます。②
わたくし、○○会社の△△と申します。 ._da"5D5此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com ScLR,12K
お忙しいところ恐れ入りますが、③ □□課の◇◇様をお願いいたします。④
①这句话,是工作中打电话的定型语,必用。
②如果打电话的时候,是上午的话,首先要问早上好。 ③根据情况,加一些必要话(比如:在对方很忙的时候)。 ④找人的时候,要说出对方的部署、名字。
用心说话
打电话的时候,一定要用洪亮、有朝气、愉快的心情。
不管打什么电话,都要首先说出自己的公司、名字,然后,再说要找的人的部署、名字。
说明为什么打电话的时候
本日は○○の件で①お電話いたしました。
例:本日は来月開かれる展示会の件でお電話いたしました。 ○○の件でご相談したい①のですが、
×分ほどお時間をいただけますでしょうか?②
○○の件①ですが、△点ほどお伝えいたします。② まず1点目は□□。2点目は◇◇。・・・・です。
例:先日お話いただいた部品Aの件ですが、2点ほどお伝えいたします。
まず1点目は在庫について、こちらは100点は確保可能です。2点目は価格についてですが、単価220円でのご提供となります。
①首先,要将自己想要说的事,用简单的语言表达出来。 ②需要花费多长时间,所要说的事的梗概,最好也说一下。
用心说话
在打电话之前,最好把将要说的东西写在纸上,事前简单的总结一下。
想要说的事和所需要的时间,向对方表达。如果时间过长的话,应该事前和对方打招呼=「いまよろしいでしょうか?」。
对方不在,想询问何时回来的时候
失礼ですが、①何時ごろお帰りになりますでしょうか?② 恐れ入りますが、①
お帰りは何時ごろのご予定でしょうか?②
いつごろお戻りになるでしょうか?③①在询问之前,说一些礼貌话,让对方感觉很有礼仪。
②之后打算再打的情况下,询问对方返回的时间。 ③对方不在座位上的时候,也可以使用这句话。
4.对方不在,希望对方回电话时
お戻りになりましたら、お手数ですが①
折り返しお電話をいただけますでしょうか?② 念のため、こちらの番号を申し上げます。③
恐れ入りますが①、お帰りになりましたら、ご連絡いただけますでしょうか?② 念のため、こちらの番号を申し上げます。③
① 『お手数ですが』有表示恐縮(诚惶诚恐)的感觉,当说出这句话的时候,对方就有做好下面将要出现希望帮助的话的准备。
② 不能直接使用『電話をください』,应该是尊敬的询问对方能不能给予帮助。 ③ 为了不给对方增不必要的负担,自己要首先将自己的电话告诉给对方。
用心说话
1.如果想要找的人不在的话,最好过一会再打一次,这也是打电话的原则之一。 2.在不知道对方什么时候回来的情况下,可以拜托对方回电话。
5.对方不在,希望传达留言的时候
お忙しいところ恐縮ですが、
ご伝言をお願いできますでしょうか?①(伝言) 失礼ですが、お名前をお伺いできますでしょうか?②
○○会社の△△と申します。③□□様にお伝え {0PxX@g[此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com }#ReWC&%
頂きたいのですが、お願いできますでしょうか?①
例:新宿商社の上田と申します。gashi様にお伝えいただきたいのですが、お願いできますでしょうか? 電話があったことだけお伝え願えますでしょうか?③
○○会社の△△と申します。 ④ Cy(~nmn@此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com tX|K#Eh2 ① 在拜托别人办事,或者询问可否给予帮助时使用。 ② 为了之后的确认,询问带话人的姓名。
③ 在要求带话的时候,需要在最初或者最后报上姓名。
④ 只告诉对方打电话的事,表示期待私下回电话,进行联系的希望。
用心说话
1.传话的内容,需要用简单明了的语言进行表述。 2.为了以防万一,务必询问传话人的姓名。
6.挂电话的时候
それでは、失礼いたします。①
では、よろしくお願いいたします。①お忙しいところ、ありがとうございました
本文来源:https://www.wddqxz.cn/7b7aba1ec5da50e2524d7f29.html