日语电话用语

2022-12-05 21:54:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语电话用语》,欢迎阅读!
日语,用语,电话
电话时,如何找人



わたくし、○○会社の△△と申します。 いつもお世話になっております。①

□□課の◇◇様はいらっしゃいますでしょうか?②

わたくし、新宿商会の花井と申します。いつもお世話になっております。 営業課の大川様はいらっしゃいますでしょうか? おはようございます。②

わたくし、○○会社の△△と申します。 ._da"5D5料来源于:和::: http://www.jpwind.com ScLR,12K

お忙しいところ恐れ入りますが、③ □□課の◇◇様をお願いいたします。④

,是工作中打电话的定型,必用。

②如果打电话候,是上午的,首先要早上好。 ③根据情况,加一些必要(比如:在方很忙的候)。 ④找人的候,要方的部署、名字。

用心说话



电话候,一定要用洪亮、有朝气、愉快的心情。

不管打什么电话,都要首先出自己的公司、名字,然后,再要找的人的部署、名字。

电话

本日は○○の件で①お電話いたしました。

例:本日は来月開かれる展示会の件でお電話いたしました。 ○○の件でご相談したい①のですが、

×分ほどお時間をいただけますでしょうか?②

○○の件①ですが、△点ほどお伝えいたします。② まず1点目は□□。2点目は◇◇。・・・・です。

例:先日お話いただいた部品Aの件ですが、2点ほどお伝えいたします。

まず1点目は在庫について、こちらは100点は確保可能です。2点目は価格についてですが、単価220円でのご提供となります。

①首先,要将自己想要的事,用简单言表达出来。 ②需要花长时间,所要的事的梗概,最好也一下。



用心说话



在打电话之前,最好把将要西写在上,事前简单总结一下。

想要的事和所需要的时间,向方表达。如果时间过长应该事前和方打招呼=「いまよろしいでしょうか?」。

方不在,想询问回来的



失礼ですが、①何時ごろお帰りになりますでしょうか?② 恐れ入りますが、①

お帰りは何時ごろのご予定でしょうか?②

いつごろお戻りになるでしょうか?③①在询问之前,一些礼貌让对方感很有礼


②之后打算再打的情况下,询问对方返回的时间 方不在座位上的候,也可以使用

4.方不在,希望方回电话时



お戻りになりましたら、お手数ですが①

折り返しお電話をいただけますでしょうか?② 念のため、こちらの番号を申し上げます。③

恐れ入りますが①、お帰りになりましたら、ご連絡いただけますでしょうか?② 念のため、こちらの番号を申し上げます。③

『お手数ですが』有表示恐縮恐)的感,当候,方就有做好下面将要出希望帮助的的准

不能直接使用『電話をください』,应该是尊敬的询问对方能不能予帮助。 了不给对方增不必要的担,自己要首先将自己的电话诉给对方。

用心说话



1.如果想要找的人不在的,最好一会再打一次,也是打电话的原之一。 2.在不知道方什么时候回来的情况下,可以拜托方回电话

5.方不在,希望达留言的



お忙しいところ恐縮ですが、

ご伝言をお願いできますでしょうか?①(伝言) 失礼ですが、お名前をお伺いできますでしょうか?②

○○会社の△△と申します。③□□様にお伝え {0PxX@g[料来源于:和 http://www.jpwind.com }#ReWC&%

頂きたいのですが、お願いできますでしょうか?①

例:新宿商社の上田と申します。gashi様にお伝えいただきたいのですが、お願いできますでしょうか? 電話があったことだけお伝え願えますでしょうか?③

○○会社の△△と申します。 Cy(~nmn@料来源于:和 http://www.jpwind.com tX|K#Eh2 在拜托事,或者询问可否予帮助使用。 了之后的确询问带话人的姓名。

在要求带话候,需要在最初或者最后上姓名。

只告诉对方打电话的事,表示期待私下回电话系的希望。

用心说话



1.传话的内容,需要用简单明了的行表述。 2.了以防万一,询问传话人的姓名。

6.电话



それでは、失礼いたします。①

では、よろしくお願いいたします。①お忙しいところ、ありがとうございました


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7b7aba1ec5da50e2524d7f29.html

相关推荐