悯农其二原文翻译注释及赏析

2022-09-04 12:18:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《悯农其二原文翻译注释及赏析》,欢迎阅读!
其二,赏析,注释,原文,翻译
原文: 悯农二首·其二 唐代:李绅

锄禾日当午,汗滴禾下土。 谁知盘中餐,粒粒皆辛苦? 译文:

锄禾日当午,汗滴禾下土。

盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。 谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

有谁想到,我们碗中的米饭,一粒一粒都是农民辛苦劳动得来的呀? 注释:

(chú)禾日当午,汗滴(dī)禾下土。 禾:谷类植物的统称。

谁知盘中餐(cān),粒粒皆辛苦? 餐:一作。熟食的通称。 赏析:

首诗描绘了在烈日当空的正午农民田里劳作的景象,概括地表现了农民终年辛勤劳动的生活,最后以谁知盘中餐,粒粒皆辛苦这样近似蕴意深远的格言,表达了诗人对农民真挚的同情之心。

一开头就描绘在烈日当空的正午,农民依然在田里劳作,那一滴滴的汗珠,洒在灼热的土地上。这就补叙出由一粒粟万颗子,到四海无闲田,乃是千千万万个农民用血汗浇灌起来的;这也为下面粒粒皆辛苦撷取了最富有典型意义的形象,可谓一以当十。它概括地表现了农民不避严寒酷暑、雨雪风霜,终年辛勤劳动的生活。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦,不是空洞的说教,不是无病的呻吟;它近似蕴意深远的格言,但又不仅以它的说服力取胜,而且还由于在这一深沉的`慨叹之中,凝聚了诗人无限的愤懑和真挚的同情。

诗人在阐明上述的内容时,不是空洞抽象地叙说和议论,而是采用鲜明的形象和深刻的对比来揭露问题和说明道理,这就使人很容易接受和理解。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7b0254f50142a8956bec0975f46527d3240ca66d.html

相关推荐