《核舟记》全文翻译

2023-03-05 01:03:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《核舟记》全文翻译》,欢迎阅读!
翻译,全文
明朝有个手艺奇妙精巧的人,名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态.王叔远曾经赠送给我一个用果核雕刻成的小船,刻的应当是苏轼游赤壁的情景.

小船从头到尾长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高.中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相.关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴” ,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且长着浓密的胡子的人是苏东坡,佛印坐在他的右边,黄鲁直在他的左边.苏东坡、黄鲁直一起看一幅横幅书画卷子.苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背.鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画,好像在说什么似的.苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐蔽在卷子下面的衣褶里。佛印极像弥勒佛,敞开胸襟露出两乳(敞胸露怀),抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相类似。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右边的船工梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾


头,好像在大声喊叫的样子.在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手抚着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的顶部稍微平坦,就在上面刻着作者的落款姓名,文字“天启壬戌秋日, 虞山王毅叔远甫刻”。字迹像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一个篆书的图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

总计一条船上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了箬篷、船桨、炉子、茶壶、横幅书画、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸.原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。啊,技艺也真神奇啊!


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7ac030bb6adc5022aaea998fcc22bcd126ff4214.html

相关推荐