《李白之死辨误》原文及译文

2022-09-21 11:01:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《李白之死辨误》原文及译文》,欢迎阅读!
译文,李白,原文
《李白之死辨误》原文及译文赏析

李白之死辨误

世俗多言李白在涂采石,因醉泛舟于江,见月影俯而取之,遂溺死,故其地有“捉月亭”。予按李阳冰作《序》云:“阳冰试弦歌于当涂,公疾亟(ji),草稿万卷,手集未修,枕上授简,俾为序。”又李华作《太白墓志》亦云:“赋《临终歌》而卒。”乃知俗传良不足信,盖与杜子美因食白酒牛炙而死者同也。

阅读练习

1、解释:①俯②修③亦④赋⑤卒⑥盖 2、翻译:①因醉泛舟于江②公疾亟③俾为序

3、“乃知俗传良不足信”中的“良”,有以下理解,哪一项是正确的?①很;②真的;③尚;④恐怕。

4、理解:上文末句说的“杜子美”是谁? 参考答案

1.①弯下身子②编③也④写⑤死⑥大概

2。①因为喝醉了酒乘船在长江里行驶②李白的病很危急③让我给它作序

3。① 4。杜甫。 译文:

社会上多说李白在当涂采石,在长江上行船因为喝醉了酒,见到水


中月亮的影子俯身去捞取,于是淹死在水中,所以采石有捉月台。我考察李阳冰作《太白草堂集序》说:“李阳冰在涂州做地方官时,太白病重,有很多卷草稿,还没有修订,在床上交给我,让我作序。”还有李华作《太白墓志》也说:“太白写《临终歌》而死。”才知道社会上流传的那些话,很不值得相信。大概和说杜甫由于喝了白酒、吃了牛肉块,(饱胀)而死,是一样的(无稽)。

注释:

1、当涂采石:今安徽当涂县内。李白墓即在此 2、俯:俯身 3、遂:于是 4、予:作者洪迈自称 5、按:查阅 6、试弦歌:做地方官 7、于:在 8、修:编 9、俾:使、让 10、卒:死 11、盖:大概 12、赋:吟诵, 13、杜子美:杜甫 14、授:给 15、良:很;实在


16、亟(ji):急切 道理 俗传良不足信

(社会上流传的那些话,实在不值得相信.)


本文来源:https://www.wddqxz.cn/78f883d124fff705cc1755270722192e4536588b.html

相关推荐