《穿井得一人》原文含义及启示原文及译文

2024-04-08 20:40:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《穿井得一人》原文含义及启示原文及译文》,欢迎阅读!
原文,一人,译文,启示,含义
穿井得一人》原文含义及启示

《穿井得一人》出于《吕氏春秋》意思是打出一口水井后,可以 得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水 ; 外人却理解错了意 思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。这篇文章已被收入 2016年人教版语文课本七年级上册第二十四课《寓言四则》里。

家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人 呀。”早知道是这个结果,还不如不问。

基本信息 出典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力, 不用再派人去提水。

本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论•察传》,中的一段。 《吕氏春秋》 又名《吕览》,是战国末秦相吕不韦组织门客所撰的一部 秦杂家代表著作,共 26 卷, 160篇。收入鄂教版七年级上册语文 中,改名为《穿井得一人》 2016 年收入人教社新版语文教科书中 两篇《伊索寓言》及列子作品《杞人忧天》同属《寓言四则》 [1]

,本则录音由梓君朗读 [2] 原文:

宋之丁氏,家无井而出溉汲, 常一人居外。 及其家穿井, 告人曰: “吾穿井得一人。 ”有闻而传之者: “丁氏穿井得一人。 ”国人道之, 之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得 一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

译文:


宋国有个姓丁的人, 家里没有水井, 需要出门到远处去打水浇田, 此常有一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人 说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁家挖井 挖到了一个人。全国的人都在谈论这件事, 使宋国的国君知道这件事。 宋国国君派人向丁家问明情况, 丁家人答道,“得到一个空闲的人力 并非在井内挖到了一个活人。”像这样听到传闻,还不如不听。

启示: 这凡事都要调查研究,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣 言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答 案。要深入调查研究,切不可轻信流言 , 盲目随从,人云亦云。

对于传言应开动脑筋思考,仔细辨别,不能轻信谣言,否则就会 闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

所有的流言都不可信,只有实际才是真理。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/770196c50266f5335a8102d276a20029bc646392.html

相关推荐