观月与记承天寺夜游

2022-03-19 07:20:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《观月与记承天寺夜游》,欢迎阅读!
承天,观月,夜游
观月与记承天寺夜游

《记承天寺夜游》与《观月记》都采用了什么修辞手法?主题有什么不同? 观月记与《记承天寺夜游》所表达的主题有什么不同

《观月记》表达的是赏月的舒畅之情与对月色的陶醉;而《记承天寺夜游》表达的是作者孤寂凄凉,无归所依的心境以及仕途不得志的抑郁. 记承天寺夜游和观月记有什么不同从思想感情上分析

表达作者不得志的悲凉之情,文章感情微妙而复杂,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣,漫步的悠闲都包含其中

表达作者中秋时节望金沙堆观月情景的悠闲和快乐 前者悲凉,后者快乐 作品原文/记承天寺夜游

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

注释译文/记承天寺夜游 字词注释

1承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

2元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。

3户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。 4欣然:高兴、愉快的样子。 5行:散步。 6念:考虑,想到。 7者:……的人。 8遂:于是,就。


9至:到。 10寻:寻找。

11张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河今河北清河人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。 12寝:睡,卧。 13相与:共同,一同。 14中庭:庭院里。

15空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

16藻、荇xìng:均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。 17盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。 18也:是。 19但:只是

20闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的.官,所以他十分清闲,自称“闲人”。 21耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。 白话译文

元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/75b1efe43369a45177232f60ddccda38366be1ef.html

相关推荐