将进酒原文及翻译赏析

2023-01-08 12:11:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《将进酒原文及翻译赏析》,欢迎阅读!
赏析,原文,翻译
将进酒原文及翻译赏析

将进酒原文及翻译赏析

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲口发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。 与君歌一曲,请君为我侧耳听。 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟 浩渺的东海;

看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只 是慨叹、悲哀!

得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不 重来。


胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的.黄金, 撒千两又何足惜哉!

杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝 三百杯!

岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。 嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:

自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的寂寞,唯有那寄情诗酒者, 好歹留下个名声。

曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧; 主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回洒来,让 们喝它个够!

噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来 酒,酒,酒!噢——让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与 愁!

李白的古题乐府诗《将进酒》,也是汉代短箫饶歌之一。汉代乐 歌辞原文,因为声辞杂写,故不能了解其意义。只有第一句是 “将进酒”,后世文人拟作,都是吟咏饮酒之事。李白此诗,也沿 旧传统,以饮酒为题材。

这首诗用三言、五言、七言句法错杂结构而成,一气奔注,音节 其急促,表现了作者牢骚愤慨的情绪。文字通俗明白,没有晦涩 费解的句子,这是李白最自然流畅的作品。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/73cff663940590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed491.html

相关推荐