【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《示儿》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
本篇文档格式为Word版,下载后可进行任意编辑
拼音:
sǐ qù yuán zhī wàn shì kōng ,
示儿
dàn bēi bú jiàn jiǔ zhōu tóng 。
:陆游
wáng shī běi dìng zhōng yuán rì ,
死去元知万事空,
jiā jì wú wàng gào nǎi wēng 。
但悲不见九州同。
字词解释:
王师北定中原日,
1.示儿:写给儿子们看。
家祭无忘告乃翁。
2.元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教
翻译:
材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我
“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚
痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。 因此,当大宋军队收复了
有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉
3.万事空:什么也没有了。
你们的父亲!
4.但:只是。
示儿表达了诗人怎样的思想感情?
5.悲:悲伤
答:表达了诗人的无奈以及对收复失地的期盼感情。
第 1 页 共 3 页
《示儿》原文翻译及赏析
本篇文档格式为Word版,下载后可进行任意编辑
6.九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。 7.同:统一。
8.王师:指南宋朝廷的军队。 9.北定:将北方平定。
10.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。 11.家祭:祭祀家中先人。 12.无忘:不要忘记。
13.乃翁:你的父亲,指陆游自己。 背景:
《示儿》诗为陆游的绝笔,作于宁宗嘉定三年(1210年),既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。八十五岁的陆游一病不起,在临终前,留下了一首《示儿》,表达了诗人的无奈以及对收复失地的期盼。
赏析:
陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
首句“死去元知万事空”。“元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。这种遗恨从生前留到死后。在生命弥留之际,心情更为沉痛。诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。于是深情地嘱咐儿子,在家祭
第 2 页 共 3 页
本文来源:https://www.wddqxz.cn/739352b0f624ccbff121dd36a32d7375a417c6f0.html