陈鲁公谏避狄文言文翻译

2024-03-11 13:58:10   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陈鲁公谏避狄文言文翻译》,欢迎阅读!
文言文,翻译,陈鲁公
陈鲁公谏避狄文言文翻译



陈长卿为相,静重有守,高宗甚敬之。金虏遣使来,出慢言,朝廷震怒。大阉张去为密进幸蜀之计。翌日,长卿对,首言张浚可用。上不许,因谕以入蜀之计。长卿曰:川蜀路艰,缓急难进。且士大夫、六军皆东南人,万一顾恋不进,岂不误事。上悟而止。于是始议出军守江淮之策。 及王权败归,阉、戚益惧,劝上幸会稽,因入闽。日欲晡上命王存忠来议长卿延入解衣置酒。翌日,入奏曰:陛下诚用其言,大事去矣。一日,中使持御批来,甚遽,长卿视之,乃云:如更一日,虏骑未退,且令放散百官,浮海避狄。长卿取焚之。入奏曰:诚如圣训,百官既散,主势孤矣。上曰:焚之,何也?长卿曰:既不可付外施行,又不敢辄留私家,故焚之耳。上默然。会虏有内难,戕亮而归。方是时,微长卿,国势几殆。

注释:①陈康伯:字长卿。②张去为:当时为朝廷宦官。③阉、戚:指宦官和外戚。

陈长卿为相,静重有守,高宗十分尊敬他。金国派遣使 ,从慢说,朝廷震怒。大宦官张去为秘密前往蜀的计谋。 二天,长卿回答,首先对张浚可用。皇上不允许,通过对 以进入蜀的计谋。长卿说:“川蜀的道路艰难,缓急难进。且士大夫、六军皆东南人,万一顾恋不进,岂不误事。上悟而止。于是


始议出军守江淮之策。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7311bfa49d3143323968011ca300a6c30c22f1e2.html

相关推荐