海天作文讲义

2022-07-09 20:17:39   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《海天作文讲义》,欢迎阅读!
讲义,海天,作文
海天作文讲义.txt花前月下,不如花钱“日”下。叶子的离开,是因为风的追求还是树的不挽留?干掉熊猫,我就是国宝!别和我谈理想,戒了!综上所述,考生一定要洞悉考研英语大纲对写作部分的高分标准涉及以下六个方面:



1 内容切题。审题准、不跑题。文不对题会严重影响成绩,导致写作失败。

2 表达清楚。语言要简洁、准确,条理清楚;主题明确。

3 意义连贯。遣词造句得当,表达连贯平稳。论点论据展开合理(以因果,对比,分类,定义,列举,概括,详情,时间,空间,过程或综合等方法展开)



4 句式有变化。采用适当的句式来表达相应的内容。常用句式包括简单句;并列句;复合句;主被动句;长句;短句;否定句;双重否定句;疑问句;反问句;倒装句;强调句;插入语;独立主格成分等。



5 用词有变化。避免重复使用同一词汇,可适当使用代词;同义词;近义词;关联词;使表达富有动感。同义词的使用是衡量考生语言运用能力的一个尺度。



6 语言规范。符合英语的表达习惯,语法错误少,写出的英语不是中式英语

妙笔生花:



(一)与英语词语活用相关的写作技巧

1、转换成动词

汉语中经常出现动词,这是汉语的特征,但是在英语中,谓语动词出现的次数远远少于汉语。例如:



1Rockets have found application for the exploration of the universe.

火箭己经用来探索宇宙。(名词转换为动词)

2The fact that she was able to send a message was a hintbut l had to be cautious.

她能够给我带个信儿这件事就是个暗示,但是我必须小心谨慎。(形容词转换为动词)






3Doctors have said that they are not sure they can save his life.

医生们说他们不敢肯定能否救得了他的命。(形容词转换为动词)

注意:英语中表示知觉、情欲、欲望等心理状态的形容词,在系动词后作表语用时,往往可转换成动词。如:confident, certain, careful, cautious, angry, sure, ignorant, afraid, doubtful, aware, concerned, glad, delighted, sorry, ashamed, thankful, anxious等。





4She opened the window to let fresh air in.

她把窗子打开,让新鲜空气进来。(副词转换为动词)



2 转换为名词



1To them, he personified the absolute power.

在他们看来,他就是绝对权威的化身。(动词转换为名词)



2This solar cell is only 7% efficient.

这只太阳能电池的效率只有7%(形容词转换为名词)

3They made every effort to help the sick and the wounded. 他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。(形容词转换为名词)

4The new type of machine is shown schematically above.

上图所示是这种新型机器的简图。(副词转换成名词)




3、转换为形容词

1Independent thinking is an absolute necessity in study.

独立思考对学习是绝对必需的。(名词转换为形容词)

2The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment.

她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。(名词转换为形容词)



3The engineer had prepared meticulously for his design.

工程师为这次设计做了十分周密的准备。(副词转换成形容词)

4Most teenagers feel no difficulty in learning and operating computers. 绝大部分青少年在学习和操作电脑方面并不觉得困难。(名词转换成形容词)



4其它词类互换



1The old professor is physically weak but mentally sound.

这位年迈的教授身体虽弱,但思想健康。(副词转换为名词)

2The film impressed me deeply.

这部电影给了我深刻的印象。(动词转换为名词,副词转换为形容词。)



3It was a clear and unemotional exposition of the President's reasons for willing to begin a Chinese-American dialogue.

这篇发言清楚明白、心平气和地说明了总统希望开始中美对话的原因。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/71ab8c1e964bcf84b9d57be9.html

相关推荐