杜甫《天末怀李白》原文译文评析

2023-01-02 00:11:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜甫《天末怀李白》原文译文评析》,欢迎阅读!
杜甫,译文,李白,评析,原文
杜甫《天末怀李白》原文|译文|评析

《天末怀李白》是唐代大诗人杜甫写思念李白的作品,是历代广为传诵的抒情名篇。这首诗表达了杜甫对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。下面就和儿童网小编一起来欣赏这唐诗吧。

《天末怀李白》原文 唐代:杜甫

凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。 文章憎命达,魑魅喜人过。 应共冤魂语,投诗赠汨罗。 译文及注释 译文

凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。 我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。 创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。 你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。 注释

⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。

⑵君子:指李白。

⑶鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。

⑷江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。 ⑸命:命运,时运。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/70f52b597a563c1ec5da50e2524de518964bd3f3.html

相关推荐