2019年日语等级考试听力练习辅导16

2022-04-13 03:51:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《2019年日语等级考试听力练习辅导16》,欢迎阅读!
日语,等级考试,听力,辅导,练习
2019年日语等级考试听力练习辅导16

日语原文:

将来の国産天然ガスの資源として期待され、政府が開発を進めているメタンハイドレートについて、愛知県の沖合で世界で初めて海底からのガスの採取が実現する見通しとなったことが明らかになりました。メタンハイドレートは燃える氷とも呼ばれる天然ガスと水が結び付いてシャーベット状になった天然資源です。日本近海の海底にも埋蔵が確認されていて、政府はこのうち愛知県の沖合で、今年1月から試験採取の準備を進めてきました。これについて関係者によりますと、現場では海底より数百メートルの深さの地層から天然ガスを取り出すためのパイプを装着する準備などがほぼ完了し、週明けにもガスを採取できる見通しになりました。資源エネルギー庁によりますと、成功すれば海底にあるメタンハイドレートからの天然ガスの採取は世界でも初めてのケースになるということです。日本は原発事故以降、火力発電向けの天然ガスの輸入が増大し、巨額の貿易赤字の要因ともなっていて、国産のエネルギー資源の確保が重要性を増しています。日本近海のメタンハイドレートは、愛知県の沖合の埋蔵量だけでも、日本の天然ガスの使用量の14年分に相当すると見込まれ、政府は将来の商業生産に向けて、安定的な採取ができるか調査を急ぐことにしています。 参考翻译:

政府实施开发的“甲烷水合物”作为未来国产天然气资源备受期待,并就此表明,预计在爱知县近海处将实现世界首次海底开采燃气。“甲烷水合物”又称“可燃冰”,是甲烷气体和水分子形成的笼状结晶天然资源。经确认,日本近海海底埋藏该资源。政府在近期内将于爱知县近海,进一步推动于一月开始的试采工作的准备。就此,相关人士表明,当地的导管装置准备完毕,能从距海底数百米深的地层中开采出天然气,预计本周一能开采成功。据资源能源厅表明,一旦开


采成功,就能从海底的甲烷水合物中提取天然气,将成为世界首例。日本在核泄露事故后,增加了用于火力发电的天然气的进口比例,导致巨额贸易赤字,所以确保能源资源国产日益重要。预计爱知县近海的甲烷水合物的埋藏量相当于日本14年的天然气使用量。政府面向未商业生产,必须加紧调查是否能稳定地实行开采工作




本文来源:https://www.wddqxz.cn/70aa2b23f021dd36a32d7375a417866fb94ac07a.html

相关推荐