杜牧诗《清明》参考翻译

2022-04-05 05:36:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜牧诗《清明》参考翻译》,欢迎阅读!
杜牧,清明,翻译,参考
杜牧诗《清明》参考翻译 一、出处

诗句清明时节雨纷纷出自唐代诗人杜牧的诗《清明》,全诗内容为: 清明

清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村。 二、译文 【译文】

清明节这天细雨纷纷,

路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。 向人询问酒家哪里有, 牧童远远地指了指杏花村。 【注释】

纷纷:形容多。

断魂:形容十分伤心悲哀。 杏花村:杏花深处的村庄。今在安徽贵池秀山门外。受本诗影响,后人多用杏花村作酒店名。 三、全诗赏析 清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人

啊,简直要断魂了!找个洒店避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢? 诗人想着,便向路旁的牧童打听。骑在牛背上的小牧童用手向远处一指――哦,在那天满杏花的村庄,一面酒店的幌子高高挑起,正在招揽行人呢!

这首小诗,用优美生动的语言,描绘了一幅活灵尖现的雨中问路图。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6fe7df81a26925c52dc5bf51.html

相关推荐