【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《河北农业大学翻译硕士英语笔译培养方案》,欢迎阅读!
河北农业大学翻译硕士(英语笔译)培养方案
(055101)
一、学科简介
翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting)是经国务院学位办和教育部批准设立的专业学位,旨在培养适应社会发展所急需的高层次、应用型、专业性笔译人才。
河北农业大学翻译专业硕士点设英语笔译方向,招生对象为具有国民教育序列大学本科学历人员,并鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。学科点现有导师8人,其中博士学位人员3人,教授职称4人,导师均有丰富的笔译实践经验。本专业学位强调培训学生高水平专业技能和高度的职业道德,综合培养学生独立承担专业领域翻译工作的能力。课程设置以职业能力培养为本位,教学大纲设定以理论联系实际为原则,实行导师组联合培养制。 二、培养目标
本方向根据翻译实践的需要,按照高级笔译译员知识结构的要求,通过系统化、专业化的知识和技能培训,培养目前国内所需的专业化高级笔译人才。毕业生需掌握翻译学科的基础理论知识,具备过硬的综合素质、良好的职业道德、较强的语言运用能力和宽广的知识面,能够独立地、高质量地从事笔译工作。 三、培养方式与培养年限
全日制学习,学习年限为2.5年,学籍最长年限为5年。
实行学分制。课程体系分为必修课(公共必修课、领域必修课)、选修课和实践环节,总学分不低于42个学分。
授课方式以案例研讨为主,课堂讲授为辅。成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组以具有指导硕士研究生资格的高级职称老师为主,并聘请外事与企事业部门具有高级专业技术职务的专家参与研究生培养。强化实践环节,强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,教学内容突出笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质的培养。设立实践基地,将翻译实践能力作为人才培养的主要内容,学生至少完成10万字(以汉字计算)以上的笔译实践,其中农业、林业类翻译3万字以上。 四、研究方向
1 / 3
英语笔译方向。 五、课程设置及学分要求
(055101)翻译硕士(英语笔译)研究生培养方案课程设置表
课程
课程号
类别 公共必修课 6学分
领域必修课 14学分
选修课 12学分
基础口译 计算机辅助翻译 文学翻译 非文学翻译 翻译批评与赏析 第二外国语(限定选修) 农业科技翻译(限定选修)
中外翻译简史 文体与翻译 中国典籍英译 英汉语言对比与翻译
商贸翻译 模拟农业国际会议传译
32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
2 / 3
实验
课程名称
总学时
学时
2102 2001
马克思主义与社会科学方法论 中国特色社会主义理论与实践
学术道德与学术规范 中国语言文化 翻译概论 基础笔译
18 36 16 36 32 32
0 0 0
1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 2 学分
开课 学期 1 1 1 2 1 1 2 1 2 3 2 3 1 2 3 3 2 3 3
考核
备注
方式 考试
考查
4-6学
1-2
选修课程 分 专业课4-6学分 研究法基础理论
课
补修课 不计学分 实践环节
BL1634013 BL1634037
BL1634020(s) BL1634021(s)
旅游翻译
初级笔译 高级笔译 高级英语(1) 高级英语(2) 听学术报告(校外实践导师)
作研究报告 专业笔译实践
32 32 24 64 64
4次 4次
2 2 1.5 4 4 2 2 6
2 1 2 1 2
考试 跨专业考试 或同等考试 学力至考试 少3门
10学分
不少于10万字
六、科学研究与论文工作
学位论文必须与翻译实践紧密结合,可以采用以下形式(学生任选一种,论文写作语言为英文)):
1.项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10,000词,并根据译文就翻译问题写出不少于5,000词的研究报告;
2.实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10,000词的实验报告;
3.研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15,000词。 七、毕业与学位授予
学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。评阅合格者方可申请论
文答辩。论文答辩委员会由五位具有硕士研究生导师资格的成员组成,其中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。根据所设置的课程修满42个学分、考试合格且论文答辩通过者,授予翻译硕士专业学位。
3 / 3
本文来源:https://www.wddqxz.cn/6f5a28c0f311f18583d049649b6648d7c0c7088b.html