【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗朝士刘廷式本田家翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗朝士刘廷式本田家翻译赏析
文言文《朝士刘廷式本田家》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 朝士刘廷式本田家。邻舍翁甚贫,有一女约与刘廷式为婚。后契阔数年,廷式读书登科。归乡闾访邻翁,而翁已死,女因病双瞽,家极困饿。廷式使人申前好,而女子之家辞以疾,仍以佣耕,不敢姻士大夫。廷式坚不可,曰:“与翁有约,岂可以翁死子疾而背之?”卒与成婚,闺门极雍睦,其妻相携而后能行,凡生数子。廷式尝坐小谴,监司欲逐之,嘉其有美行,遂为之阔略。其后廷式管干汇州太平宫,而妻死,哭之极哀。苏子瞻爱其义,为文以美之。 【注释】 ①契阔:离别、分离。 ②瞽:盲,眼睛瞎了。 ③闺门:古代指女子卧室,此文中指夫妻关系。 ④阔略:宽恕。 【翻译】 朝廷命官刘廷式本为农家子。邻居家老翁很贫穷,有一女儿,与廷式约为婚姻。后离别多年,廷式读书考中进士科,回乡里寻访邻家老人而老人已去世,其女儿也因病而双目失明,家中极为困苦饥荒。廷式托人到邻家重申以前的婚约,而女子的家人以女子的疾病推辞,且以为靠佣耕为生的人家,也不敢与士大夫通婚姻。廷式坚持不退婚,以为先前与老人有约定,怎么能因为老人去世、女儿有疾病就违背婚约呢?最终还是与她成了婚。婚后夫妻关系极为和睦,他妻子要搀扶着才能行走,生了几个孩子。廷式曾因过错而当小有贬谪,监司本欲罢其官,因赞赏他的美德行事,遂宽免了他。后来廷式管理江州太平宫而妻子去世,他哭得很哀伤。苏子瞻(轼)欣
1
赏他的行义,曾专门撰文给以表彰。
---来源网络整理,仅供参考
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/6e948f78fd00bed5b9f3f90f76c66137ee064fe0.html