浅谈日常生活中的中日文化差异

2023-03-10 12:54:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《浅谈日常生活中的中日文化差异》,欢迎阅读!
文化差异,中日,日常,生活
浅谈日常生活中的中日文化差异



中日交流的双方具有不同的文化背景某些日常会话在我们中国人的会话中不会产生异样感受,但日本人听到后却会感受强烈,甚至坐立不安。日本人听到下述类似询问时,常常能够感受到强烈的逼迫语气,并认为这触及到了他们的隐私,他们会把这种表达视为对方不尊重自己的一种表现。

1 文化差异下的交流障碍 1.1 您要点什么

当我们走进一家超市,导购经常会问:您要点什么?这种主谓宾式结构的问句,直译作「あなた····要る··か」7个单词构成。译句无论语法,抑或词汇使用均无任何错误,而且语意表达完整,但当对方是日本人时,第一反应恐怕是惊讶或是恐慌,甚至要从店里出去。

从日本文化来看,该种表达方式直接触及到了对方的内在感情和需求,使其感受到了威胁。如果直接询问今晚的聚会您玩的高兴吗?恐怕也会使对方心中产生不悦。因此,在日语对话中应尽量避免使用该种表达。

1.2 您想喝啤酒还是葡萄酒

聚餐或宴会场合中,当你询问别人需要哪种饮品的时候,忌问:您想喝啤酒还是葡萄酒?

想喝是他人的一种需求,更是他人的内心活动。类似您要点什么,该种表达方式在日语文化中也有极其严格的使用限制,因为对于日本人来说,避免询问时触及别人隐私已经被看作一种常识,偏离这个常识的询问会让人感到吃惊或恐慌。

该种情形下,转变表达方式的做法是明智的。您想喝啤酒还是葡萄酒?以表达为我能为您端杯啤酒吗?我能为您端杯葡萄酒吗?「ビールを《お持ちし》ますか?ワインを《お持ちし》ますか?」)。后者巧妙地将想喝个对方的内心行为转变成端酒杯这个自己的行为,从而能够避免触及别人隐私,保证双方交流的顺利进行。

1.3 这么晚了为什么还没睡觉呢


笔者的外教同事深夜上网时,学生关切地问:老师,这么晚了为什么还没睡觉呢?「あ、先生、まだお休みじゃなかったんですね。我们习以为常的询问却带给外教很强的压迫感,因为,我们在表达关心的同时触及到了对方的隐私。

日语会话忌讳向对方询问为什么,或要求其说明情况,尤其是面对长辈或上级时,因为这种表达相当不礼貌。同时,日语会话时避免要求对方做出解释,要将问话转换为自己对对方情况的一种认识,也就是还没睡觉呢。日语的学习我们要掌握这一原则。

我们所说的你要什么、你喝什么、为什么还没休息,并没有窥探他人隐私的意图,只是想表达对对方的关心。对于上述简单的日常用语,日本人产生的不同感受源于中日看待内外的态度差异,当我们不了解这种差异时,所选用的表达方式往往不恰当,彼此之间的交流就会产生障碍。因此,我们在学习日语和使用日语交流的过程中,应熟知中日两国的文化差异,以及汉语和日语的差异。

2 日本人眼中的闯入行为

直接询问对方内心想法的上述表达,日语中使用「人の気持ちに土足で入りこんでくる」形容,即穿着鞋子进到别人心里,引申为粗鲁的询问对方想法。关于这个说法的背景,我们有必要在此对日本的房屋构造简单介绍一下。

日本人建房时,在房屋的入门口会留出称之为玄关的小空间,家人或客人必须在这里脱掉鞋子,换上室内用拖鞋,并迈上一个台阶才能进入屋内。所以入屋内表达为「上がる」,该词含向上的意思。相对于脱掉鞋子,不脱鞋子的情况我们就叫做「土足のまま」。如果说穿着鞋子进入别人的家里面,这是一种不被允许的、失礼的、不为对方考虑的行为,也被叫做闯入行为。这体现出了日本人对于内外区分的重视。

3 日本人的内外区别意识

对于日本人的这种内外区别意识,许多日语的学习者和研究者都深有感触,日本著名的语言学家森田良行先生曾说过:日本真是一个内外有别的民族。生活习惯、人际关系以及说话方式等所有的行为活动中,都反应出了日本人对内外有着明确的区别意识。

玄关这个房屋的基本构造,是将(家或家人)与社会或他人)进行区别的地方,同时也可起到一定的缓冲作用。鞋子,是象征外面世界的一种东西。在玄关脱掉鞋子这个行为,是为了避免将外面的东西带到家里。日语中,将


这种不脱鞋,直接从外面闯入到对方世界里的行为称之为「土足で入り込む」(直接穿着鞋子进去)。在日本文化的规则中,这是一种欠缺考虑的行为。

日本人的内外区别意识在人际关系方面也表现得很明显。在不同场合下,对不同的人要用不同的语言,说话时要分清楚哪些是自己人,哪些是外人。对待自己人,自然在心理上就会有一种亲近感,语言表达也比较随便,显得更加亲密融洽;而对待外人,则会适当保持一定的距离,语言表达也会相对正式,更加的谦逊客气。另外,自己人和外人的划分并不是一成不变的,例如在公司里,社长对于职员来说就是上司,是外人,但是当职员和社长一起接待客户时,社长又变成了自己人,而客户变成了外人。所以读懂日本人的内外意识,可以帮助我们更好的处理彼此之间的关系。

相对同文化间的交流来说,中日交流时的表现形式肯定会发生变化,重要的是当面对语言形式的不同时,需要我们彼此之间的互相信赖。因此,当遇到误会与分歧的时候,首先考虑是不是因文化差异而起,更重要的是,我们需要更加深刻、更加冷静的去看待问题,看清事情的本质,彼此之间给予更多的宽容及信任。

参考文献

[1] 李素桢.日中文化比较研究[M].东京:文化书房博文社,1999.

[2] 姚丽萍.“ウチソト的语言文化特征[J].北京:日语学习研究2004. [3] 多田道太郎.日本語と日本文化[M].东京:朝日新聞社,1978. [4] 李学梅.日本·日本人·日本文化[M].浙江:浙江大学出版社,2005.




本文来源:https://www.wddqxz.cn/6e5cccf307a1b0717fd5360cba1aa81144318fef.html

相关推荐