古诗登戏马台作翻译赏析

2022-08-09 15:14:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗登戏马台作翻译赏析》,欢迎阅读!
戏马台,古诗,赏析,翻译
古诗登戏马台作翻译赏析

《登戏马台作》作者为唐朝诗人储光羲。其古诗全文如下: 不见宋公仗钺诛燕后,英雄踊跃争趋走。 小会衣冠吕梁壑,大征甲卒碻磝口。 天门神武树元勋,九日茱萸飨六军。 泛泛楼船游极浦,摇摇歌吹动浮云。 居人满目市朝变,霸业犹存齐楚甸。 泗水南流桐柏川,沂山北走琅玡县。 沧海沉沉晨雾开,彭城烈烈秋风来。 少年自古未得意,日暮萧条登古台。 【前言】 《登戏马台作》是唐代诗人储光羲的一篇登高怀古之作。全诗共十六句一百一十五字,诗人登临戏马台,歌颂南朝宋武帝刘裕的功绩,抒发了自己怀才不遇的苦闷心情。 【注释】 ⑴戏马台——台名,在今江苏徐州市城南。相传项羽曾在这里戏马,故名。 ⑵宋公——指南朝宋武帝刘裕。他在公元424年(晋安帝义熙十年)曾被封为宋公;仗——持;钺——大斧;诛燕——指晋于公元410(义熙六年)灭南燕,擒杀南燕主慕容超。 ⑶小会衣冠——《宋书·孔季恭传》(季恭)辞事东归,高祖(刘裕)饯之戏马台,百僚咸赋诗以述其美。;吕梁壑——水名,在徐州市东南;甲卒——指军队;碻磝(qīa á)——古津渡,域名。故地在今山东庄平西南古黄河南岸,城在津东。 ⑷树元勋——立首功;茱萸——一种有香气的植物。古代风俗,在九月九日重阳节配茱萸,登高饮花酒,可以避灾。 ⑸齐楚甸——古地名,属东楚。今在徐州附近。 ⑹泗水——水名;桐柏川:即淮水;沂山——又名东泰山,在今山东临朐南九十里;琅玡

1


县——在今山东诸城东南一百五十里。 ⑺沧海——指黄海;彭城——今江苏徐州。烈烈——猛盛的样子。 【赏析】 诗从刘裕称帝前夺城拔塞落笔,写他平灭南燕以后,名望大振,天下英雄豪杰都踊跃追随他,南征北战,建功立业。“小会”二句,承次句的英雄趋走,先例举文臣孔季恭,再例举建威将军向弥,写出追随刘裕的英雄都人尽其才,功成名就,同时表现刘裕知人善用、爱将如子的方面。“天开”两句,承上启下,“树元勋”总概刘裕的讨伐之功,“飨六军”引出他宴请群僚于戏马台的情景,照应诗题。接之以“泛泛楼船游极浦”写场面之盛大,以“摇摇歌吹动浮云”写气氛之热闹,生动而具体地描绘出游宴戏马台的兴盛场面,把“九日”句进一步引向深入。“居人满目市朝变,霸业犹存齐楚甸”,语气一折,从对昔日的缅怀转为对现实的赞颂。写虽然时过境迁,人事变化,但刘裕霸业犹在,影响犹在,自伤的意绪已初现笔端。以下四句,分别从东南西北四个方向勾勒戏马台四周的山川形势,这是诗人立于台上眺望所见,暗合题中“登”字。“少年”两句,点明登台的原因,表达内心感受,语意显露。 这首诗以戏马台为起兴,从人事及景色两方面扩展开去,追溯历史,缅怀前贤,描写山川形胜,最终又归结到自己。放得洒脱,收得自然,融史实与感慨、古人与今人于一体。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6e05b4bd7d192279168884868762caaedd33bad2.html

相关推荐