【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗杨柳枝·馆娃宫外邺城西翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗杨柳枝·馆娃宫外邺城西翻译赏析
《杨柳枝·馆娃宫外邺城西》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下: 馆娃宫外邺城西,远映征帆近拂堤。 系得王孙归意切,不关芳草绿萋萋。 【前言】 《杨柳枝·馆娃宫外邺城西》是唐代文学家温庭筠的词作。全词四句二十八字,通过吟咏柳条抒写思妇的感受,极富神韵。 【注释】 ⑴馆娃宫:春秋时吴国宫名。据《越绝书》载,吴王于研石山置馆娃宫。传说西施至吴,吴王夫差筑此宫以住西施。左思《吴都赋》:“幸乎馆娃之宫。”此宫旧址在今江苏省吴县西南灵岩山上。《吴郡志》:研石山一曰灵岩山,上有吴馆娃宫、琴台等。邺城:三国曹操作魏王时的都城,故址在今河北临漳县西南,曹操曾筑铜雀台在此。 ⑵“远映”句:写远方柳影与征帆相映,近处柳丝轻拂长堤。 ⑶“系得”句:写柳丝牵系着公子们迫切的归心。意思是见柳而引起乡愁。系:连结,拴着。王孙:贵族的后裔,泛指富贵人家的子弟。刘安《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”又:杜甫《哀王孙》:“腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。”古时也表示对青年人的敬称,《史记·淮阴侯列传》:“吾哀王孙而进食,岂望报乎?”此处代指游子。 ⑷“不关芳草”句:意思是见芳草也会引起思归之情,今见柳枝,同样也产生思归之情,不必与芳草有关。不关:不相关。 【翻译】 无。 【赏析】 “馆娃”句写柳所在之地,“远映”句是思妇所见,“馆娃”和“邺城”,都是舌时与美女有关的地方。西施曾居于馆娃宫中;邺城有铜雀台,
1
杜牧《赤壁》诗有“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔”之句,曹操姬妾歌女,都住在此地。这里用这两个地名,也含有思妇以美人自况之意。越觉己美,春思愈切,于是举目眺望,所见只是远近垂柳,拂堤映帆。由征帆而想起远去的征人。“系得王孙归意切,不关芳草绿萋萋”二句,是思妇由柳条而产生的奇异想象:芳草可以使游子怀乡,柳条虽不是芳草,然而它也像芳草一样碧绿,而且还有袅袅长丝,它足以牵住远游的人儿,使他思归更切。《栩庄漫记》评曰:“声情绵邈,系字甚佳。”
---来源网络整理,仅供参考
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/6c418abb7d192279168884868762caaedd33baec.html