古诗好书者三病翻译赏析

2022-07-19 20:19:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗好书者三病翻译赏析》,欢迎阅读!
书者,古诗,赏析,翻译
古诗好书者三病翻译赏析

文言文《好书者三病》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 好书之人有三病:其一,浮慕时名,徒为架上观美,牙签锦轴,装潢炫耀,骊牝之外,一切不知,谓之无书可也。其二,广收远括,毕尽心力,但图多蓄,不事讨论,徒洗涴灰尘,半束高阁,谓之书肆可也。其三,博学多识,矻矻穷年,而慧根短浅,难以自运,记诵如流,寸觚莫展,视之肉食面墙诚有间矣,诚有间矣,其于没世无闻,均也。夫知而能好,好而能运,古人犹难之,况今日乎? 【注释】 ①选自明代谢肇浙(zhé浙)《无杂俎》谢肇浙,字在杭,福建长乐人,进士出身,曾为广西右布政使,学 者,文学家、有著《文海披沙》等。本文讲的是喜欢书籍的人的三种毛病。(hà耗)爱好、喜爱。病:毛病、弊病。 ②浮慕时名:浅薄地羡慕时尚虚名。 ③徒为:只是为了,仅仅为了。观美:好看。 ④牙签:象牙制的书签。旧时藏书者系于书函上作为标志,以便翻阅。锦轴:古代装成卷轴形的书,这里指用丝绸装裱的卷轴。 ⑤装潢:用丝绸装裱的卷轴;炫耀:光彩美丽,炫丽耀眼。 ⑥骊(1í离)(pìn):牝牡骊黄;鸟兽的雄雌和颜色的黑黄之分。指表面的浅薄知识。 ⑦但图:只求。多蓄:多收藏。 ⑧徒:白白地,只是。(ò卧)污染。 ⑨书肆:书铺子、书店。 ⑩识(zhì志)记。 【翻译】 古代喜欢书的人有三种病:一种是贪图当时的一时大名,只为了书架上的美观,用象牙做的书签,用丝绸装裱的卷轴,除了外

1


表之外,什么也不知道,这种称之为没有书也可以;一种是到处搜集,只是贪图数量的多,不会去讨论内容,只有沾染污垢,藏在高高的楼阁之中,这种称之为书的摆设;一种是博才多学,见多识广,勤劳不懈的样子,但是不够聪明,不能够自己理解运用,只会倒背如流,但是没有创造发挥,把他看作是当肉吃,当墙看或者不问世事的都可以。习得知识才能产生兴趣爱好,进而掌握运用,古时的人尚很难做到,况且现在的人呢。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6bb56be300d276a20029bd64783e0912a2167cb9.html

相关推荐