《诗经:酌》原文翻译及赏析

2022-11-24 20:17:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《诗经:酌》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
诗经,赏析,原文,翻译
《诗经:酌》原文翻译及赏析





《诗经:酌》 于铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻々王之造。 载用有嗣,实维尔公允师。 注释:

於:叹词。铄:美,辉煌。王师:王朝的军队。 译文:

王师美哉多英勇,率领他们荡晦冥。 天下大放光明时,伟大辅佐便降临。 我今有幸享太平,朝中武将骁且劲。 现将职务来任命,周公召公作领军。 赏析:

召公分职而治天下的史实。当时天下虽然稳定,但仍不能令人放心,所以成王任命周公治左

此诗文句古奥,今人读来多不解其妙。若拈出孙鑛始如处女,敌人开户;后如脱兔,敌不及拒的评语以为启发,恐怕读者对其前半部分弦乐柔板般的从容与后半部分铜管乐进行曲般的激昂就会有一定的感悟。欣赏《颂》诗,所当留意之处,就在这如斑驳的古鼎彝


纹饰的字句后所涵蕴的文化张力。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6b722657a48da0116c175f0e7cd184254b351bbb.html

相关推荐