从许渊冲的“三美论”视角看“三吏”英译

2023-01-02 15:12:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《从许渊冲的“三美论”视角看“三吏”英译》,欢迎阅读!
三美,视角,许渊冲,英译
Analysis of the Translation of “San Li” from the Perspective of “Three Beauties” of XU Yuanchong



作者:车明明;高晓航

作者机构:西安理工大学人文与外国语学院,西安710054 出版物刊名:重庆交通大学学报:社会科学 页码:129-132 年卷期:2016 2

主题词:三美论 意美 音美 形美 “三吏”



摘要:俗称"三吏"的《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》是"诗圣"杜甫的经典之作,对其英文译介却为数不多。作为翻译大家,许渊冲以精湛的翻译技巧在"三吏"诗歌翻译中再现了"三美论"之意美、音美、形美的美学特征,堪称诗歌英译的典范。从"三美论"视角品鉴许渊冲对"三吏"的英译,既可以感受诗歌英译的创造性美感,也可以得到英汉文化差异带来的艺术享受。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/69f637c4487302768e9951e79b89680203d86b9b.html

相关推荐