曹绍夔(kuí)捉“怪(文言补充)

2022-04-14 00:06:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《曹绍夔(kuí)捉“怪(文言补充)》,欢迎阅读!
文言,补充,曹绍夔


曹绍夔(kuí)捉“怪”选自《国史异纂》 编辑本段原文

洛阳有僧,房中有磬,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,磬复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔云,然冀其有效,乃具馔以待之。绍夔食讫,出怀中锉,锉磬数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此磬与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。[1] 编辑本段译文

洛阳有个和尚,他的屋里有个罄钟,每天时常自动的发出声音。和尚认为这件事是奇怪的,老和尚吓得生病了。寻求有法术的人使用各种方法来禁止磬鸣响,终也不能使(它)停止。曹绍夔与和尚很友好,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他。正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天你请我吃饭,我帮你捉妖。” 和尚虽然不相信他,但仍希望他的方法有效,便准备了丰盛的饭菜。曹公吃完之后,从袖中抽出一把锉刀,在罄钟上几个地方锉了几下,罄钟的声音就不再响了。和尚追问这样的原因,曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同,敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来。和尚很高兴,他的病也好了。 编辑本段注释

1、罄:一种打击乐器,和尚用来作佛事。 2术士:有法术的人。 3、斋钟:寺庙里开饭的钟。 4、律合:指频率相同。 5、馔:菜肴。 6、绝:停止。 7、具:准备。 8、惧:害怕。 9:就。 10、已:停止。 11、讫:完。 12、冀:希望。 13、善:友好。 14、俄:一会儿。 15、冀:希望。

16、律合:只频率相同。 编辑本段道理

1. 不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就没有什么解释不了的了。


2. 懂点科学知识及其重要。 编辑本段文言知识

说“彼”。“彼”有两个含义:一、指“那”、“那个”。上文“击彼此应”,意为敲击那个,这个就呼应。成语“此起彼伏”,意为这里起来,那边下去。二、指“他”、“他们”。成语“知彼知己,百战不殆”,意为了解他们(对方)也了解自己,那么一百次战斗也不会有危险。又,“纵彼不言,吾不愧于心乎”,意为纵然他和降雨云(他们)不批评,我在心里能不感到惭愧吗? 编辑本段思考与练习

1解释:①已 :停止。 ②。善:友好 ③俄: 一会儿 ④ 作:发出 ⑤盛馔 :丰盛的食物。

⑥冀 希望。 ⑦具: 准备。 ⑧讫 :完毕。

2、翻译:①僧俱以告:僧人就把事情全告诉了他。 ②当为除之:就帮你除掉妖怪。

③僧苦问其所以:僧人苦苦地追问其中的原因。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6938e587747f5acfa1c7aa00b52acfc789eb9fa9.html

相关推荐