杜甫为大风所破歌 [杜甫 茅屋为秋风所破歌]

2022-07-28 07:17:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜甫为大风所破歌 [杜甫 茅屋为秋风所破歌]》,欢迎阅读!
杜甫,茅屋,大风,秋风


杜甫为大风所破歌 [杜甫 茅屋为秋风所破歌]

茅屋为秋风所破歌。《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。

此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历。抒发了自己内心的感慨。体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界。是杜诗中的典范之作。全篇可分为四段。第一段写面对狂风破屋的焦虑;第二段写面对群童抱茅的无奈;第三段写遭受夜雨的痛苦;第四段写期盼广厦。将苦难加以升华。前三段是写实式的叙事。诉述自家之苦。情绪含蓄压抑;后一段是理想的升华。

直抒忧民之情。情绪激越轩昂。前三段的层层铺叙。为后一段的抒情奠定了坚实的基础。如此抑扬曲折的情绪变换。完美地体现了杜诗”沉郁顿挫“的风格 作品名称,茅屋为秋风所破歌。创作年代,盛唐。作品出处,《全唐诗文学体裁,七言古诗。作者,杜甫。

卷我屋上三重茅⑵。茅飞渡江洒江郊。高者挂罥长林梢⑶。下者飘转沉塘坳⑷。南村群童欺我老无力。忍能对面为盗贼⑸。公然抱茅入竹去⑹。唇焦口燥呼不得⑺。归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色⑻。秋天漠漠向昏黑⑼。布衾多年冷似铁⑽。娇儿恶卧踏里裂⑾。床头屋漏无干处⑿。雨脚如麻未断绝⒀。自经丧乱少睡眠⒁。长夜沾湿何由彻⒂!安得广厦千万间⒃。大庇天下寒士俱欢颜⒄。风雨不动安如山。

呜呼⒄!何时眼前突兀见此屋⒅。吾庐独破受冻死亦足⒆! 注释译文。⑴秋高:秋深。怒号:大声吼叫。

⑵三重茅:几层茅草。杜甫三。泛指多。⑶挂罥:挂着。挂住。罥。挂。长:高。⑷塘坳:低洼积水的地方。塘。一作”堂“。坳。水边低地。⑸忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能。忍心如此。对面。当面。为。做。⑹入竹去:进入竹林。⑺呼不得:喝止不住。⑻俄顷:不久。一会儿。顷刻之间。⑼秋天漠漠向昏黑:指秋季的天空阴沉迷蒙。渐渐黑了下来。⑽布衾:布质的被子。衾。被子。⑾娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好。

把被里都蹬坏了。恶卧。睡相不好。裂。使动用法。使……裂。⑿床头屋漏无干处:意思是。整个房子都没有干的地方了。屋漏。根据《辞源》释义。指房子西北角。古人在此开天窗。阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”。泛指整个

1






屋子。⒀雨脚如麻:形容雨点不间断。像下垂的麻线一样密集。雨脚。雨点。⒁丧乱:战乱。指安史之乱。⒂沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻。彻晓。⒃安得:如何能得到。广厦:宽敞的大屋。⒄大庇:全部遮盖。 掩护起来。庇。遮盖。掩护。寒士:“士”原指士人。即文化人。但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。⒄呜呼:书面感叹词。表示叹息。相当于“唉”。⒅突兀:高耸的样子。这里用来形容广厦。见:通“现”。出现。⒆庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。八月里秋深。狂风怒号。狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞。渡过浣花溪。散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上。飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气。竟忍心这样当面做“贼”抢东西。毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住。回来后拄着拐杖。独自叹息。一会儿风停了。天空中乌云像墨一样黑。深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年。又冷又硬。像铁板似的。孩子睡觉姿势不好。把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水。屋内没有一点儿干燥的地方。房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后。我睡眠的时间很少。长夜漫漫。屋漏床湿。

怎能挨到天亮。如何能得到千万间宽敞高大的房子。普遍地庇覆天下间贫寒的读书人。让他们开颜欢笑。房子在风雨中也不为所动。安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋。到那时即使我的茅屋被秋风所吹破。我自己受冻而死也心甘情愿!

创作背景。此诗作于公元761年八月。公元759年秋天。

杜甫弃官到秦州。又辗转经同谷到了巴陵。公元760年春天。杜甫求亲告友。在成都浣花溪边盖起了一座茅屋。总算有了一个栖身之所。不料到了公元761年八月。大风破屋。大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息。诗人由自身遭遇联想到战乱以来的万方多难。长夜难眠。感慨万千。写下了这篇脍炙人口的诗篇。

2






本文来源:https://www.wddqxz.cn/686a8c9d6629647d27284b73f242336c1eb93029.html

相关推荐