【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《英语口语速递:英语Give me a break千万别翻译成让我休息一下!》,欢迎阅读!
英语口语速递:英语Give me a break千万别翻译成让我休息一下!
Give me a break是什么意思?英文词典里对give me a break主要有两种解释:
Used to tell someone to stop bothering you or treating you unfairly. 即:用来告诉某人不要再打扰你或让他停止对你的不公。 在这里Give me a break=饶了我吧;别烦我了 例:
Give me a break. It's not funny. 饶了我吧。一点都不好玩。
Used to say that you do not believe or are disgusted about what someone has said or done.
即:用来表示你不相信或厌恶某人所说或所做的事。 在这里Give me a break=别逗我了;得了吧(我不会相信的) 例:
Give me a break! I doubt she even graduated from high school! 别逗我了,我怀疑她连高中都没毕业!
break a leg不是“打断腿”,break a leg是一句常用俚语,意思是“祝你好运,祝你演出成功”
关于这个俚语的来源,有不同的说法:
①莎士比亚时期,有一个舞台传统:演出结束,若表演出色,一般会赢得观众的“小费”,演员会在谢幕时行“屈膝礼”表示感谢。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/683d0023dfccda38376baf1ffc4ffe473368fd30.html