【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陆游《老学庵笔记》文言文阅读理解及译文》,欢迎阅读!
陆游《老学庵笔记》文言文阅读理解及译文
阅读下面的文言语段,完成各题。
任元受①事②母尽孝,母老多疾病,未尝离左右。元受自言:“老母有疾,其得疾之由,或以饮食,或以燥湿,或以语话稍多,或以忧喜稍过。尽言皆朝暮候之,无毫发不尽,五脏六腑中事皆洞见曲折,不待切脉而后知,故用药必效,虽名医不迨③也。”张魏公作都督,欲辟④之入幕。元受力辞⑤曰:“尽言方养亲,使得一神丹可以长年,必持以遗老母,不以献公。况能舍母而与公军事耶?”魏公太息而许之。
(节选自宋•陆游《老学庵笔记》)
【注】①任元受:名尽言。①事:侍奉。①迨(dài):及。①辟:征召。①辞:推辞。 1.解释下列句中加点词的意思。 ①未尝离左右_____ ..①或以语话稍多_____ .①尽言方养亲_____ .①必持以遗老母_____ .
2.下列各句与例句中“以”的意思相同的一项是 例句:其得疾之由,或以饮食
A.又留蚊于素帐中,徐喷以烟(《幼时记趣》) B.虽多忌克,而能以天下事为己任(《赵普》) C.策之不以其道,食之不能尽其材(《马说》) D.不以物喜,不以己悲(《岳阳楼记》) 3.用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。 虽名医不迨也 4.翻译下列句子。 ①魏公太息而许之。
①亲贤臣,远小人此先汉所以兴隆也。(《出师表》)
5.《老学庵笔记》是宋人笔记中的佼佼者。选文对任元受这一形象的刻画很出色,请简要分析。
答案及解析:
1.①身边; ①稍微 ①正 ①给
2.D
3.虽/名医/不迨也
4.①张魏公感动不已答应了他。①亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因。 5.文章运用多种方法刻画了任元受至孝的形象。动作描写:未尝离左右、皆朝暮候之。语言描写:尽言方养亲,使得一神丹可以长年,必持以遗老母,不以献公。侧面烘托:魏公太息而许之。 【解析】
1.本题主要考查学生对文言实词的理解能力。解答此类题目,要在理解句意的基础上解释词语,尤其注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况。①句子翻译为:不曾离开过母亲身边。左右:身边。①句子翻译为:或许因为话语稍微多了点。稍:稍微。①句子翻译为:我正侍奉母亲。方:正。①句子翻译为:一定拿回去给母亲。遗:给。
2.本题考查文言虚词,注意结合语境分析虚词的用法和意思。例句:介词,因为;A.介词,用;B.介词,把;D.介词,按照;D.介词,因为。故选D。
3.本题考查句子的停顿,注意结合句子意思分析句子的成分。“名医”为名词,作主语,其前后停顿。句子翻译为:即使名医也比不上他。句子停顿为:虽/名医/不迨也。此题要注意在关联词语后断开,主语部分与谓语部分之间划开。
4.本题考查文中重点句子的翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。①重点词语有:太息:表示某种感情,这里可以翻译为“感动”;许:答应。句子翻译为:张魏公感动不已答应了他。①重点词语有:亲:亲近;所以:……原因;兴隆:兴盛。句子翻译为:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因。
5.本题考查人物的刻画。要想捕捉文章信息,就得首先理解全文,扫清文字障碍,疏通文意,读懂内容,这是归纳概括的前提和基础。作答时先概括人物特点,然后再结合文章具体内容分析刻画人物的方法。本文中主要运用了语言描写、动作描写以及侧面烘托的手法来刻“尽言方养亲,画任元受。如“未尝离左右”“皆朝暮候之”为动作描写;使得一神丹可以长年,必持以遗老母,不以献公。况能舍母而与公军事耶”为语言描写;“魏公太息而许之”是对任元受的侧面刻画。 【点睛】
文言文翻译的原则。在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定
本文来源:https://www.wddqxz.cn/675b503e5bfafab069dc5022aaea998fcc2240c7.html