中俄互译中文化差异及翻译技巧

2023-03-22 12:04:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《中俄互译中文化差异及翻译技巧》,欢迎阅读!
中文化,差异,翻译,技巧
On Cultural Differences and Translation Skills in

Chinese-Russian Mutual Translation



作者:孙娜[1];高学满[1]

作者机构:[1]黑河学院,黑龙江黑河164300 出版物刊名:黑河学院学报 页码:146-147 年卷期:2018 12 主题词:中俄;文化差异;翻译技巧



摘要:近些年,中俄两国关系日益升温,社会经济文化交流活动频繁。但由于两国存在传统习俗、地理环境、宗教文化因素的差异进而导致交流中出现误解、误译及交流障碍等现象,这就需要译者理解文化差异并掌握一定的翻译技巧从而正确的传达双方思想,架起沟通的桥梁。中俄互译应关注文化,翻译时不能局限于某种理论方法,应根据不同情况使用相应的技巧,切合两国各自的文化特性。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/664327fb3b68011ca300a6c30c2259010302f36d.html

相关推荐