泊船瓜洲 宋 王安石翻译

2023-01-03 00:00:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《泊船瓜洲 宋 王安石翻译》,欢迎阅读!
王安石,瓜洲,翻译
泊船瓜洲 王安石翻译



泊船瓜洲原诗如下: 《泊船瓜洲》 宋代诗人:王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 翻译一

京口与瓜洲隔水相望, 离南京也只有几层山。 春风又吹绿了大江南岸, 明月啊,何时照我回还? 翻译二

京口和瓜州不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?

《泊船瓜洲》的赏析一:

《泊船瓜洲》不仅仅是政治抒情诗,还是一首充满乡愁的诗。全诗抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。结句的“明月何时照我还”的抒写乡愁的淋漓之笔,才水到渠成地直


泻出来,把乡愁的抒写发挥到了极致。全诗在字里行间也寄寓着他重政治舞台、推行新政的强烈思想。

《泊船瓜洲》的赏析二:

诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。由此诗人联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。

第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/65d273843286bceb19e8b8f67c1cfad6195fe93b.html

相关推荐