李峤《中秋月二首其二》“圆魄上寒空,皆言四海同”全诗翻译鉴赏

2022-10-30 05:15:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《李峤《中秋月二首其二》“圆魄上寒空,皆言四海同”全诗翻译鉴赏》,欢迎阅读!
二首,全诗,秋月,其二,四海
李峤《中秋月二首其二》圆魄上寒空,皆

言四海同全诗翻译鉴赏



中秋月二首其二 李峤

圆魄上寒空,皆言四海同。 安知千里外,不有雨兼风。 注释

1.圆魄:指中秋圆月。 2.安知:哪里知道。 翻译

天上升起一轮明月,都说每个地方都是一样的月色。 哪里知道远在千里之外,就没有急风暴雨呢? 简析

写此地有月光,彼地有风雨,意在风雨,而非赏月。李峤其人曾三度任职宰相,对政坛的风云变幻自然十分敏感

高空中一轮明月照射大地,众人都说今夜各处的月光都一样明亮;





1




是谁能晓得千里之外,无雨骤风狂?这首诗以咏月为题,揭示了一个真理:世上的事千差万别,千变万化,不可能全都一样。正如中秋夜,此处皓月当空,他处却风雨交加。







2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/65505484ab8271fe910ef12d2af90242a995ab16.html

相关推荐