古诗郑燮,号板桥,清乾隆元年进士翻译赏析

2022-03-25 02:11:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗郑燮,号板桥,清乾隆元年进士翻译赏析》,欢迎阅读!
板桥,乾隆,进士,元年,古诗
古诗郑燮,号板桥,清乾隆元年进士翻译赏析

“郑燮,号板桥,清乾隆元年进士”出自文言文《郑板桥开仓济民》,其含义如下: 【原文】 郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食,燮开仓赈济。或阻之,燮曰:“此何时?若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。 【翻译】 郑燮,号板桥,清朝乾隆元年科举得中进士,擅长画竹和兰花。曾经在范县担任县令,爱民如子。为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,有时到了忘记自己是长官的地步。(郑燮)后来被调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人/b/20812。郑燮打开官仓发放粮食来赈济灾民,有人阻止(他)。郑燮说:“这都什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎能活命?上级降罪,我来承担(开仓济民的后果)于是打开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路送他。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/651be3b1c3c708a1284ac850ad02de80d4d806b5.html

相关推荐