【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《三峡翻译》,欢迎阅读!
《三峡》(郦道元)
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。 略无:毫无。 阙:通“缺”。
从三峡全长七百里中看,两岸都是相连的高山,没有中断的地方.
重岩叠嶂(zhàng),隐天蔽日,
山岭重重叠叠,连绵不断,把太阳光和天空都遮蔽了。
自非亭午夜分,不见曦(xī)月。
亭午:正午。 夜分:半夜。 曦:日光,这里指太阳。 如果不是正午半夜,就看不到太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。
襄:上。 沿:顺流而下。 溯:逆流而上。
到了夏天江水漫上丘陵的时候,无论是下行还是上行,都被阻绝了.
或王命急宣,
或:有时。 宣:宣布,传播 有时皇帝的诏书急需传达,
有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,
那么,早上从白帝出发,晚上便到江凌,那中间有一千二百里,
虽乘奔御风,不以疾也。
奔:这里指飞奔的马。 疾:快。
即使乘着飞奔的骏马,驾着风,也不如这样(船行得)快啊。
春冬之时,则素湍绿潭(tuān), 素湍:白色的急流。 素:白色。
每当春冬的时候, 雪白的急流,碧绿的潭水,
回清倒影,
回清:回旋的清波。
回旋的清波,倒影着各种景物的影子。
1
绝巘(yǎn)多生怪柏, 绝巘:极高的山峰。
高高的山峰上大多生长着奇怪的柏树,
悬泉瀑布,飞漱(shù)其间, 飞漱:急流冲荡。
悬崖上流下的瀑布,急流冲荡,在山峰和树林之间飞溅,(悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。)
清荣峻茂,良多趣味。
清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。 良:的确,实在 水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,
晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。
每当到了初晴或结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。
常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,
属引:接连不断。属:动词,连接。引:延长。
经常有高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声接连不断,凄凉怪异,
空谷传响,哀转久绝。
空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失了。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 所以打渔的人说:“巴东三峡巫峡最长,听见猿声后眼泪沾湿了衣服。”
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/64327721af45b307e871975f.html