意识形态操控下梁启超对《佳人奇遇》的改写

2023-05-17 23:59:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《意识形态操控下梁启超对《佳人奇遇》的改写》,欢迎阅读!
梁启超,意识形态,改写,奇遇,操控
意识形态操控下梁启超对《佳人奇遇》的改写

庞焱;陈华荣

【期刊名称】《日语知识》 【年(),期】2016(004)001

【摘 要】Liang Qichao rewrote many parts ofJia Ren Qi Yu, when he translated it from Japanese to Chinese. Through comparisons of the ST and the TT, those rewritings can by and large be divided into three categories: the rewriting of political discussion, the rewriting of character images, and the rewriting of contents that do not conform to traditional Chinese female ethics and etiquette. This paper intends to analyze those rewritings and examine the reason and necessity of his doing so under the inlfuence of different ideologies in the light of Ideological Manipulation proposed by Lefevere in his Manipulation Theory of translation.%梁启超翻译的《佳人奇遇》中对原文进行改写的部分很多。通过对译文与原文进行对比,可以把译文中较为明显和突出的改写大致分成三类:对时政议论的改写、对人物形象的改写及对不符合中国传统女性伦理与礼仪内容的改写。在此基础上,本文以勒菲弗尔的翻译操纵理论理论基础,运用该理论中的意识形态操控因素对这些改写进行了分析,考察了当时各种意识形态影响下梁启超对译本进行改写的原因和必然性。 【总页数】6(P85-90) 【作 者】庞焱;陈华荣


【作者单位】广东外语外贸大学 东方语言文化学院,广东 广州 510420;东西大学 日本地域研究科,韩国 釜山 355-8501 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】

1.意识形态操控下对《社会火山的迷思》敏感信息的改写 [J], 周思颖;莫燕凤;伍洋 2.从《佳人奇遇》看梁启超的小说翻译观 [J], 陆贝旎

3.《佳人奇遇》:梁启超的翻译缘由与对中国政治小说的影响 [J], 岳凯华

4.从勒菲弗尔的操控论看意识形态对晚清文学翻译的操控——以林纾、严复、梁启超翻译为例 [J], 石新华

5.意识形态操控下梁启超对《佳人奇遇》的改写 [J], 庞焱;陈华荣;

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqxz.cn/63c97b6cac45b307e87101f69e3143323968f5bf.html

相关推荐