【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《李白《乌夜啼》全诗翻译与赏析》,欢迎阅读!
李白《乌夜啼》全诗翻译与赏析
李白《乌夜啼》全诗翻译与赏析 乌夜啼 李白
黄云城边乌欲栖, 归飞哑哑枝上啼。 机中织锦秦川女, 碧纱如烟隔窗语。 停梭怅然忆远人, 独宿空房泪如雨。 注释:
①乌夜啼:乐府旧题,属《清商曲·西曲歌》。 ②机中织锦:指闺中织妇。全诗校:“一作闺中织妇。”
③远人:指在远地的丈夫。怅然忆远人:全诗校:“一作向人问故夫。”怅然忆远人:指向人问故夫 。
④孤:指空。全诗校:“一作空。” ⑤独宿孤房:全诗校:“一作欲说辽西。” 名句:
黄云城边乌欲栖, 归飞哑哑枝上啼。
《乌夜啼》是一首乐府诗,是天宝二年(公元743年)前后,李白在长安时的作品,写秦川妇女怀念征夫的痛苦心情。这两句是说,夕阳西下,返照城?,成群的乌鸦从远处飞回,哑哑啼叫,将栖未栖,叫声喧、烦乱,引起思妇的愁烦;黄昏时分,乌鸦尚知归巢,远在天涯的征夫,何时才能归来呵!以乌鸦啼叫,引起心绪烦乱,以乌鸦旧巢,想起征夫未归,写景言情,顺理成章,韵味耐嚼。
译文:
夕晖将坠,黄云飞度,影映城阙;暮鸦盘桓,在霜林的上空,欲栖又飞。
盘旋复盘旋,鸦落又鸦起,叽叽喳喳,聒噪不止;霜树在暮色中伸展疏枝,在群鸦的悲鸣中栗。
那正在织锦的秦川女子,透过碧如烟的帘子,望着迷茫的暮色,以及暮色中起起落落、叫不止的鸦群,喃喃自语。
她停下如飞的梭子,怅然忆及那远去的征人;守着这空洞洞的房子,禁不住苦泪如雨。
【按】乐府古题,属《清商曲·西曲歌》。李此写晋朝滔妻苏。本秦川刺史,后被坚徙流沙。把思念织成回文璇玑图,题诗二百余,计八百余言,纵横反复皆成章句。
鉴赏:
《乌夜啼》为乐府旧题,多写离别之男怨女恨。李白此诗题材相类,却别新境,独具魅力。
领起二句绘景,乃一秋林晚鸦图也。描写苍凉之景,渲染凄凉气氛。声色并茂的自然之景,蕴含着浓浓的愁绪,直透人心。三、四句绘人,省去了容貌,省去了服饰。其单调而枯燥的劳动,早已让她疲惫不堪。此时,她不胜窗外归鸦的叫声,面对纱窗,兀自独立,却不敢再去掀起那如烟的帘子。也许并非是那窗帘如烟,倒是那泪眼迷离所至,怕那外面的世界不能让她自持。其实,她早已不能自持了,喃喃自语,泪湿衣襟,便是最有力的.证明!
那怨中的女子,诗人只让我们雾里看花,闻其声,而不见其形,直让人心荡神驰。其剪裁构思,颇具匠心,让读者感受的不是她的容,她的貌,而是她的心,她的情。因此,主人公郁结难解,愁怨难排,孤苦伶仃的境况,直撼人心。她的泪水,不觉间,亦打湿了我们的心。
六句诗,起句布景,绘景寓情,情景相生;中间绘人,绘影绘声,启人遐思;结尾点题,韵长味远,余响不尽。
传说李白在天宝初年到长安,贺知章读了他的《乌栖曲》、《乌夜啼》等诗后,大为叹赏,说他是“天上谪仙人也”,于是在唐玄宗面前推荐了他。《乌夜啼》为乐府旧题,内容多写男女离别相思之苦,李白这首的主题也与前代所作相类,但言简意深,别出新意,遂为名篇。
“黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼”,起首两句绘出一幅秋林晚鸦图,夕暗淡,返照城,成群的乌鸦从天际飞回,盘旋着,哑哑地啼叫。“乌欲栖”,正是将栖未栖,叫声最喧、最烦乱之时,无所忧愁的人听了,也会感物应心,不免惆怅,更何况是心绪愁烦的离人思
本文来源:https://www.wddqxz.cn/63920d6b5427a5e9856a561252d380eb63942363.html