《三峡》原文、书下注释、译文

2023-03-10 20:03:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《三峡》原文、书下注释、译文》,欢迎阅读!
三峡,译文,注释,原文
三峡 郦道元

2三峡七百里中,两岸连山,略无阙处3。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非4亭午5夜分6,不见曦月7

至于夏水襄陵8,沿溯阻绝9。或王命急宣,有时朝发白帝10,暮到江11,其间千二百里,虽乘奔12御风,不以疾13也。

春冬之时,则素湍14绿潭,回清15倒影,绝16多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱17其间,清荣峻茂18,良19多趣味。

每至晴初20霜旦21,林寒涧肃22,常有高猿长啸,属引23凄异24,空谷传响25哀转26久绝。故渔者歌曰:“巴东27三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。



1.节选自《水经注校证》卷三十四(中华书局2007年版)。题目是编者加的。三峡,瞿 qú)塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(约470527,字善长,范阳涿(zhuō)县(今河北涿州)人,北魏地理学家。所撰《水经注》名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,广为补充发展,自成巨著。全书详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国古代地理名著,并具有较高的的文学价值。由于当时南北分裂,此书记北方河流,综合运用了文献资料与作者实地考察的成果;涉及南方江河,则博采他人记述,精心选择,细致加工,融汇成文。2. []于。这里是“在”的意思。3. [两岸连山,略无阙处]两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙,同“缺”,空隙、缺口。4. [自非]如果不是。5. [亭午]正午。6.[]半夜。7.[(xī)]日月。曦,日光,这里指太阳。8. [襄(xiāng)陵 ]指水漫上山陵。襄,冲上、漫上。陵,山陵。9. [沿溯( sù)阻绝]上行和下行的航道都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。溯,逆流而上。10. [白帝]古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。11. [江陵]古城名,在今湖北荆州。12.[]这里指飞奔的马。13.[不以疾]没有这么快。14.[湍(tuān]激起白色浪花的急流。湍,急流。15.[回清]回旋的清波。16.[绝巘(yǎn)]极高的山峰。17.[飞漱(shù)]飞速地往下冲荡。18.[清荣峻茂]水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。19.[]甚,很。20.[晴初]天刚放晴。21.[霜旦]下霜的早晨。22.[]肃杀,凄寒。23.[(zhǔ)]接连不断。属,连接。引,延长。24.[凄异]凄惨悲凉。25.[]回声。26. [哀转]声音悲凉婉转。27. [巴东]今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。



在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。

到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。倘若碰到皇帝的


命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。

在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。

(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!


本文来源:https://www.wddqxz.cn/62f0f686842458fb770bf78a6529647d272834bd.html

相关推荐