从归化异化角度看唐诗法译中文化差异的处理——以许渊冲与程抱一

2022-04-23 04:18:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《从归化异化角度看唐诗法译中文化差异的处理——以许渊冲与程抱一》,欢迎阅读!
归化,中文化,异化,唐诗,差异




作者:李莹倩[1]

作者机构:[1]广东外语外贸大学西方语言文化学院,广东广州510000 出版物刊名:文教资料 页码:3-5

年卷期:2019 9 主题词:归化;异化;唐诗法译



摘要:唐诗因短小精悍的篇幅、清丽多姿的风格广受翻译界的追捧,唐诗翻译饱受争议。归化与异化,作为文学翻译的两大策略,在翻译中起到举足轻重的作用。本文通过比较许渊冲与程抱一两位译者唐诗法译之区别,分析归化与异化两大策略在诗歌翻译中的具体体现。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/62d8bb8429160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d00.html

相关推荐