庄子二则原文及翻译

2022-04-14 00:00:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《庄子二则原文及翻译》,欢迎阅读!
二则,庄子,原文,翻译
庄子二则原文及翻译

惠子相梁

惠子相梁,庄子往见之。

【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。

或谓惠子曰:庄子来,欲代子相。

【译文】有的人告诉惠施说:庄子到梁国来,想要代替你做宰相。

于是惠子恐,搜于国中三日三夜。

【译文】于是惠施害怕了,在国都搜寻三日三夜。

庄子往见之,曰:南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。

【译文】庄子前往见他说:南方有一种鸟,它的名字叫鹓鵮,你知道它吗?从南海出发飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹实不吃,不是甘泉不喝。

于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国而吓我邪?【译文】在这时猫头鹰得到一只腐臭的老鼠,鹓鵮经过它,


猫头鹰抬头看着鹓鵮,发出吓的怒斥声。现在你想用你的梁国来吓我吗?

庄子与惠子游于濠梁

庄子与惠子游于濠梁之上。

【译文】庄子与惠施在濠水的桥上游玩。

庄子曰:鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。

【译文】庄子说:白鲦在河水中自由自在的游动,这是鱼的快乐啊。

惠子曰:子非鱼,安知鱼之乐?

【译文】惠施说:你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?

庄子曰:子非我,安知我不知鱼之乐?

【译文】庄子说:你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?


惠子曰:我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!【译文】惠施说:我不是你,固然不知道你的想法;你自然不是鱼,你不知道鱼的快乐是确定的!

庄子曰:请循其本。子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。

【译文】庄子说:请从我们最初的话题说起。你说你哪儿知道鱼快乐等等,说明你已经知道我知道鱼快乐而来问我。我是在濠水的桥上知道鱼快乐的。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/624a0369bc1e650e52ea551810a6f524ccbfcb20.html

相关推荐