曹刿论战译文

2022-10-20 04:06:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《曹刿论战译文》,欢迎阅读!
论战,译文,曹刿
一、 赵括自少时学兵法。。的译文

赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。 原答案:赵括从小就学习兵法,谈论兵事,认为天下没有人比得上他的。曾经和他的父亲赵奢谈论兵事,赵奢都难不倒他,但是并不称赞他。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢曰∶打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的讨论它了。如果赵王不让他当将军也就罢了,如果一定要让他当将军,打败赵军的人必定是赵括自己。赵括代替了廉颇以后,全部变更了军法,轻率的任用军官。秦国的将军白起听说以后,指挥奇兵,假装打败撤退,而断绝赵军的粮道,把赵军一分为二,赵军士气不能统一。被困四十多天,赵军非常饥饿,赵括亲自指挥精兵博战,秦军用箭射死了赵括。 赵括的军队大败,数十万赵军投降了秦国,秦国全部将他们活埋了。

二、(晋)文公伐原,令以三日之粮。三日而原不降,译文


晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。到了三天,原国还不投降,文公就下令晋军撤退。这时探子出城来报告说:原国最多再能支持一二天了!军吏将这一情况汇报给晋文公,文公说:得到原国而失去信义,那又依靠什么来使唤人民呢?信义是人民赖以生存的保障,因此不可失信。于是晋军便撤离了原国,到了附近的孟门地方,原国便宣布投降了。

三、晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以

译文: 晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。于是问明帝说:你认为长安与太阳相比,哪个更远?明帝回答说:太阳远。没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。元帝感到很诧异。 第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:太阳近。元帝大惊失色,问:你为什么与昨天说的不一样呢?明帝回答说:因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。

此典多比喻向往帝都而不得至,寓功名事业不遂,希望和理想不能实现之意


本文来源:https://www.wddqxz.cn/61cbf46352ea551811a68746.html

相关推荐