唐诗赏析-李白《子夜吴歌·春歌》原文译文作者简介

2022-09-26 05:13:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-李白《子夜吴歌·春歌》原文译文作者简介》,欢迎阅读!
子夜,春歌,译文,李白,唐诗
李白《子夜吴歌·春歌》原文|译文|作者简介

'《子夜吴歌·春歌》是唐代诗人李白的组诗作品《子夜四时歌四首》中的第一首,吟咏

了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。



唐代:李白

秦地罗敷女,采桑绿水边。 素手青条上,红妆白日鲜。 蚕饥妾欲去,五马莫留连。 译文

秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。

素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。

她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽

搁您宝斑的时间了。

注释

①子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”“夏歌”“秋

歌”“冬歌”《唐书·乐志》说:《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》

②“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,

归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。

③素:白色。




④“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。 ⑤妾:古代女子自称的谦词。

⑥“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼

也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。



李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。'


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5d9bdddb1b5f312b3169a45177232f60ddcce7c5.html

相关推荐