【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经《采薇》原文及翻译 》,欢迎阅读!
诗经?采薇?原文及翻译
采薇采薇采蔽①,该亦作止②。曰归曰归,岁亦莫止③。靡室靡家,玁狁之故④。不遑启居⑤,玁狁之故。采薇采薇,蔽亦柔止〔6〕。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍不决,靡使归聘〔7〕。采薇采薇,薇亦刚止〔8〕。曰归曰归,岁亦阳止〔9〕。王事靡盬〔10〕,不遑启处。忧心孔疚〔11〕,我行不来。彼尔维何〔12〕,维常之华。彼路斯何〔13〕,君子之车。戎车既驾,四牡业业〔14〕。岂敢定居,一月三捷〔15〕。驾彼四牡,四牡騤騤〔16〕。君子所依,小人所腓〔17〕。四牡翼翼〔18〕,象弭鱼服〔19〕。岂不日戒,玁狁孔棘〔20〕。昔我往矣,杨柳依依(21).今我来思,雨雪霏霏〔22〕。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我衷。①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语气助词,没有实义。③莫:同"暮",晚。④玁狁〔xianyun〕:北方少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。〔6〕柔:软嫩。这里指初生的菠菜。〔7〕聘:问候。〔8〕刚:巩固。这里指菠菜已长大。〔9〕阳:指夏历十月。〔10〕盬〔gu〕:止息。(11)疚:病。(12)尔:花开繁茂的样子。〔13〕路:辂,大车。〔14〕业业:强健的样子。〔15〕捷:征战,作战。〔16〕騤騤〔ku〕;马强健的样子。〔17〕腓〔fei):潜伏,掩护.(18)翼翼:摆列整洁的样子。(19)弭〔mi〕:弓两端的弯曲处。鱼服:鱼皮制的箭袋。〔20〕棘:危险。〔21〕依依:繁茂的样子。〔22〕霏霏:纷纷着落的样子。采薇菜啊采薇菜,薇菜适才长出来。说回家啊说回家,一年又快已往了。没有妻室没有家,都是由于玁狁故。没有空闲安靖下,都是由于玁狁故。采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔软。说回家啊说回家,内心哀愁又烦闷。心中哀愁像火烧,饥渴交加真难过。我的驻防无定处,没法托人捎家书。采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。说回家啊说回家,十月已是小阳春。战事频仍没止息,没有空闲歇下来。心中哀愁积成病,回家只怕难上难。色泽美丽什么花?棠棣着花真绚丽。又高又大什么车?将帅乘坐的战车。兵车早已驾好了,四匹雄马真强健。哪敢安稳定居下,一月之内仗不断。把握拉车四雄马,四匹雄马高又大。乘坐这车是将帅,兵士用它作屏蔽。四匹雄马排整洁,鱼皮箭袋象牙弭。怎不每天严防范,玁狁犹跋扈狂情势急。当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。现在战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。行路艰巨走得慢,饥渴交加真难过。我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。战役的筹谋和发动是"肉食者";们的活动,被迫卷入此中的小我私家,无法把握自己的运气,如同随风飘动的落叶,同流合污的小、舢任运气之手随意摆弄,疲劳难过痛楚疾病朽迈殒命全都身不由乙只有暗自嗟叹、仰天长啸的份儿。恐怕这是平凡士兵们剩下的唯一属于自己的权利和"产业";。凭了这点权利唱一曲难过的歌,总不至于冒犯了大人君子们吧!无家无室的担忧,居无定所的烦闷,频仍作战的辛劳和疲劳,缅怀故里的痛楚,对小我私家运气的感触,对入侵之敌的愤怒,对和安稳宁生存的向往,触景生情的感慨,运气无常的恐惊,遥遥无期的等候,这统统无时无刻不打击着敏感多思忧患焦急的心灵。把它们吟唱出来,是一种自我遣怀,自我安抚,如同受伤的小动物,只有自己舔吮伤口,自己忍受痛楚,自己体验哀痛。倘假设受伤后连哀叫的欲望和本能都丧失了,那便彻底麻痹了,物质化了。对付受惯了运气摆弄、痛楚煎熬、难过熬煎的心灵来说,艰巨崎岖辛劳疲劳枪林刀箭都不成怕。可骇的是形如搞札,心如死灰,完全丧失了作为一个活的生命个别的灵性和气愤。对难过和痛楚的敏感,不但表白个别对自己保存处境的逼真存眷,也表白了个别的自我意识和意志。对难过和痛楚的表也不但仅是一种无助的叹息和悲悼,并且也是表达不甘于忍受比
伤和痛楚、不甘于向运气屈服的一种特有方法。它所要报告我们的无我难过,我痛楚,我无助,但我不肯,我不平,我也有自己的向往和寻求,有自己的代价和尊严。可以或许如许去想、去做的个别,现实上并不"小";。从他无能为力、无法把握自己运气的角度说,他是微小的;从他不肯屈服于运气的摆布、有自己的寻求的角度说,他却是了不得的。正由于如许,吟唱自己的心田难过和痛楚,就已经不是一件简朴的事比纵然歌吟者自己像是不经意地如许做,然而其心田深处的动机却昭然假设揭。整小我私家生就如一场战役。在世就会被迫卷入这场战役之中,就会有难过、痛楚、懊恼,恐惊、无望。向往。寻求、无助等等保存体验。表达这些体验的诗,自己就是感人的保存哲学。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/5d2018c65527a5e9856a561252d380eb63942334.html