古诗醉公子·慢绾青丝发翻译赏析

2022-08-31 16:16:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗醉公子·慢绾青丝发翻译赏析》,欢迎阅读!
青丝,古诗,赏析,公子,翻译
古诗醉公子·慢绾青丝发翻译赏析

《醉公子·慢绾青丝发》作者为唐朝诗人薛昭蕴。其古诗全文如下:

慢绾青丝发,光砑吴绫袜。床上小熏笼,韶州新退红。 叵耐无端处,捻得从头污。恼得眼慵开,问人闲事来。 【前言】

《醉公子·慢绾青丝发》是晚唐五代词人薛昭蕴的作品。这首词上下片各四句二十字,写出了贵族公子醉生梦死的无聊生活。 【注释】

⑴绾(ǎn 晚)——绕束成结。青丝发——如青丝般的头发,言其黑细而光润。

⑵砑(yà亚)——用石块磨光其他物品,称为“砑光”,动词。“砑光”为唐代口语。据《开元天宝遗事》载:汝阳王琎戴砑光帽打曲,明皇自摘槿花,置之帽上,帽极滑,久而方安。《花间集》汤显祖注:“昔西王母宴群仙,戴砑光帽,簪花舞,‘砑光,二字本此。《玉篇》“今之布匹及纸,用石碾砑光滑者,俗名砑光布,砑光纸。 ⑶熏笼——熏香取暖的小烘笼。

⑷“韶州”句——意思是床上的物品为韶红所染,色彩新鲜。韶州:今广东省曲江一带,此地所产红色染料著名,称为“韶红”。退红:粉红色。王建《牡丹》诗:“肉色退红娇。

⑸“叵耐”二句——可恶(ù)的是没有原因,就弄脏了全身。

1


叵耐:无可奈何,引申为“可恶”“讨厌”。叵(pǒ笸):不可。耐:通奈。敦煌曲子词《鹊踏枝》“叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?”无端:无故,说不出原因。捻(niǎn碾):用手搓转。从头污:到处都弄脏。 【翻译】 【赏析】

这首词在形式上像五言诗,全词写出了当时贵族公子们醉生梦死的无聊生活,给后人提供了认识当时社会生活的一点材料。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5cdbcfa05dbfc77da26925c52cc58bd6318693cd.html

相关推荐