燕昭王招贤,翻译及题目

2022-03-20 12:14:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《燕昭王招贤,翻译及题目》,欢迎阅读!
昭王,招贤,题目,翻译
燕昭王招贤,翻译及题目



燕昭王招贤

燕昭王于破燕之后即位卑身厚币以招贤者。谓郭隗曰:“齐因孤之国乱而袭破燕孤极知燕小力少不足以报。然诚得贤士以共国①以雪先王之耻孤之愿也。先生视可者得身事之。”郭隗曰:“王必欲致士②先从隗始。况贤于隗者岂远千里哉!”于是昭王为隗改筑宫而师事之。乐毅自魏往邹衍自齐往剧辛自赵往士争趋③燕。燕王吊死问孤与百姓同甘苦。

二十八年燕国殷富士卒乐轶轻战于是遂以乐毅为上将军与秦、楚、三晋合谋以伐齐。齐兵败湣王出亡于外。燕兵独追北④入至临淄尽取齐宝烧其宫室宗庙。

[注释]①共国:共同治理国家。②致:招致引来。③趋:奔赴。④追北:追击败北的敌人。

15.解释下列文言语句中加点的词语。(4) (1)卑身厚币以招贤者(降低身份指谦卑) (2)孤之愿也(愿望) (3)燕国殷富(殷实富足) (4)燕王吊死问孤(慰问)

16.用现代汉语写出下面句子意思。(3分)

郭隗曰:“王必欲致士先从隗始。况贤于隗者岂远千里哉!”

1 3


郭隗说:“大王如果真的要招纳有才能的人那就从(敬重)我开始(我这样才能不高的人都受到礼遇)何况是比我有才能的人呢?他们又怎么会因为与燕国很远而不来投奔您呢?”

17.从文中看燕昭王最终能击败强齐的原因是什么?(2) 我的理解:①招纳贤士;②与百姓同甘共苦 18.你觉得阅读本文在当今有什么现实意义?(3) 我的感悟:人才是取得胜利的法宝我们必须尊重人才用好人才这样才能促进我国经济的快速发展才能促进我们社会的和谐稳定。

译文:燕昭王在燕国被齐国打败这后即位他礼节谦恭且准备了丰厚的报酬招纳有才能的人。他对大臣郭隗说:“齐国趁我的国家动乱而突袭打败了我国我深知燕国很小国力不足不能报(仇)。但有才能很高的人来和我一起管理国家为先王报仇雪耻(这)是我的愿望。先生(您)看起来就是那样的人就请你帮我吧。”郭隗说:“大王如果真的要招纳有才能的人那就从(敬重)我开始(我这样才能不高的人都受到礼遇)何况是比我有才能的人呢?他们又怎么会因为与燕国很远而不来投奔您呢?”因此昭王给郭隗改建了房子并且将他当作老师。(这之后)乐毅从魏国前往邹衍从齐国前往剧辛从赵国前往有才能的人争相投奔燕国。于是昭王为郭隗专门建造房屋并拜他为师。消息传开乐毅从魏国赶来邹衍从齐国而来剧辛也从赵国来了人才争先恐后集聚燕国。昭王又在国中祭奠死者慰问生者和百姓同甘共苦。

2 3


燕昭王二十八年的时候燕国殷实富足国力强盛土兵们心情舒畅愿意效命。于是昭王用乐毅为上将军和秦楚及三晋赵魏韩联合策划攻打齐国齐国大败齐闵王逃到国外。燕军又单独痛击败军一直打到齐都临淄掠取了那里的全部宝物烧毁齐国宫殿和宗庙。没有被攻下的齐国城邑只剩下莒和即墨。



3 3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5cdb1bdd5527a5e9856a561252d380eb63942328.html

相关推荐