庄子曰:“吾师乎!吾师乎!齑万物而不为戾...天道_《庄子》_原文_注释_译文

2022-03-30 11:46:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《庄子曰:“吾师乎!吾师乎!齑万物而不为戾...天道_《庄子》_原文_注释_译文》,欢迎阅读!
庄子,译文,天道,注释,万物
【原文】

庄子曰:吾师乎!吾师乎!齑万物而不为戾(1),泽及(2)万世而不为仁,长于上古而为寿,覆载天地刻雕众形而不为巧,此之谓天乐。故曰:知天乐者,其生也天行(3),其死也物化(4)静而与阴同德(5),动而与阳同波。故知天乐者,无天怨,无人非,无物累,无鬼责。故曰:其动也天,其静也地,一心定而天地正;其魄不祟,其魂不疲(6),一心定而万物服。言以虚静推于天地,通于万物,此之谓天乐。天乐者,圣人之心,以畜天下也。 【出处】

本段属 《庄子》· 天道 【注释】

(1)齑万物而不为戾:齑,碎毁。戾,残暴。 (2)泽及:恩泽及被。 (3)天行:顺应自然地运动 (4)物化:浑同万物而变化。 (5)同德:具有共同的性质和常态。

(6)其鬼不祟,其魂不疲:祟,作祟。疲,疲倦。 【译文】

庄子说:我的老师啊!我的老师啊!碎毁万物而不作暴,恩施万世而仁爱,生长于远古而不衰老,覆天载地雕刻各种物形而不算智巧,这就是所说的天乐,所以说:懂得天乐的人,他顺应自然的运动死亡混同万物而变化。宁静与阴气是有相同的性质和常态,运动与阳气从属同流。所以懂得天乐的人,不会受到自然的忌恨,不会受到人们的责难,不会受到外物的牵累,不会受到鬼神的谴责。所以说:运动时如同自然的运行,宁静时如同大地的沉寂。内心安定而天地正位,形体没有病患,精神不会疲倦,内心安定遂使万物折服。这就


是说把虚静推广到天地,与万物相沟通,这就叫做天乐。所谓天乐,就是圣人的心性,可以以此来养育天下。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/5b9e8c2283c758f5f61fb7360b4c2e3f56272545.html

相关推荐