【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《寒暄》,欢迎阅读!
寒暄(phatic) 概念最早由Malinowski 提出。Malinowski 在调查研究中, 发现人与人之间的交际, 并不总是为了提供和获取某种信息, 有些交际只以建立和保持社会接触为目的。寒暄语, 作为一种表示应酬的辅助性语言, 具有缩短交际者之间社会距离和维持人关系的社会功能, 也是社会生活和文化的真实反映。由于中西方文化不同,人们寒暄目的、方式、内容或习惯也不尽相同.
中国由于长期处于农耕社会,汉语中产生了大量与“食”有关的表达形式,而这些在英语中却比较罕见 见面就问“你吃饭了吗?”或“你吃饭了没有? ”但这句寒暄语却不适用于西方国家, 说英语的人从来不会问候别人“Have you eaten yet ?”英国是海岸国家, 气候属于海洋性气候, 英国人常说:“国外有气候, 在英国只有天气”。而且英语中有大量有关航海的词语,在以大陆为主的汉语中很难找到相对应的形式,因而对中国人来讲,理解这些表达方式就较为困难。例如:“all at sea”(不知所措) “, be left high and dry”(陷于困境)等。中国大部分地区是温带大陆性气候, 四季分明, 春夏秋冬规律明显, 因而谈论天气的寒暄语相对较少。。如中国人见面时打招呼常说“吃饭了吗?”,“上哪儿去呀?英美国家的人寒暄时常赞美恭维别人, 特别是男性恭维女性。比如“You look so smart to2day ! (你今天真神气! ) ”“You are so pretty today ! (你今天真漂亮! ) ”甚至“You are so sexy ! (你真性感! ) ”
(1) 你吃饭了吗?
误:Have you had your meal ?
代:Good morning/ afternoon/ evening. (2) 你到哪儿去呀?
误:Where are you going ? 代:Hello ! / H i ! (3) 你一路辛苦了。
误:You endured hard ship all the way. 代:Have you had a nice journey ? (4) 今天的菜不好,请多多包涵。
误: Pardon me for the poor foods today.
代: 若用餐开始时应说: Enjoy yourself . 若用餐完完毕,则应该说:Hope you’ve enjoyed yourself .
本文来源:https://www.wddqxz.cn/5b78896b7e21af45b307a846.html