古诗浣溪沙·春点疏梅雨后枝翻译赏析

2024-03-26 13:14:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗浣溪沙·春点疏梅雨后枝翻译赏析》,欢迎阅读!
浣溪沙,梅雨,古诗,赏析,翻译
古诗浣溪沙·春点疏梅雨后枝翻译赏析

《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》作者为宋朝诗人姜夔。其古诗全文如下:

春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时。市桥携手步迟迟。 蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其,东风落靥不成归。 【注释】

①词作于宋孝宗淳熙十六年己酉(1189,时词人客吴兴(今浙江湖州)

②剪灯:收灯。峭寒:料峭寒气。

③蜜炬:蜡烛,此处指灯。李贺诗有“蜜炬千枝烂”句(《河阳歌》

④玉笙吹彻:用李璟《浣溪沙》词“小楼吹彻玉笙寒”意。夜何其:夜已深意。

⑤靥(yè):面颊上的微涡。 【赏析】

“春点疏梅雨后枝”梅花已是高洁之物,春雨更是润物细无声,适时而至的春雨,将疏疏的梅花浸润之后,该是多么清新可人的景象啊!

“翦灯心事峭寒”,化用李商隐的“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”诗句。李商隐的这首诗向来为人们所激赏,原因在于诗中反映出的浓厚、真挚而清纯的友情。

1


“春点疏梅雨后枝”是景语,清;“翦灯心事峭寒时”是情语,亦清;而整首词就是在这片“清”气笼罩下流露出一缕轻松、愉快之情,直纯而自然。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5b6b997b2079168884868762caaedd3382c4b544.html

相关推荐