【前出塞·挽弓当挽强】原文注释、翻译赏析_古诗大全

2022-11-16 17:14:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【前出塞·挽弓当挽强】原文注释、翻译赏析_古诗大全》,欢迎阅读!
出塞,古诗,赏析,注释,原文
【前出塞·挽弓当挽强】原文注释、翻译赏析_古诗大全

前出塞·挽弓当挽强

【译文及注释】

拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的杜甫 前出塞·挽弓当挽强

挽弓当挽强,用箭当用长。 射人先射马,擒贼先擒王。 杀人亦有限,立国自有疆。 苟能制侵陵,岂在多杀伤。

首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?

【赏析】

1.亦有限:也应该有个限度。 2.自有疆:本来应该有个疆界。

3.苟:如果。制侵陵:制止侵犯,侵略。

汉乐府有《出塞》《入塞》曲,是写边疆战斗生活的。唐人写边塞诗常以”塞”为题。杜甫写有《出塞》曲多首,先写的九首称《前出塞》,后写的五首称《后出塞》。天宝末年,边将哥舒翰贪功于吐蕃,安禄山构祸于契丹,于是征调半天下。巨大的战争灾难和负担落到了人民的.头上。《前出塞》通过集中描写一个战士戍边十年的过程,反映了唐王朝发动的开边战争给人民带来的深重苦难,刺唐玄宗穷兵黩武的政策。这组诗采用第一人称的写法,抓住人物特征,着重心

1 / 2




理刻划,结构紧凑,层次井然,九首只如一首。这里选的是第六首。诗中既表达了反对穷兵黩武的意向,也表示出通过政治手段解决边疆问题的主张。《杜诗详注》云:”为当时黩武而叹也。张綖注:章意只在'擒王'一句,上三句皆引兴语,下四句申明不必滥杀之故。”

这首诗的语体”似谣似谚,最是乐府妙境”(《杜诗说》)。

2 / 2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/5b29d29753e2524de518964bcf84b9d528ea2cd5.html

相关推荐