孙权劝学译文与字词翻译(打印版)

2023-03-31 19:05:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《孙权劝学译文与字词翻译(打印版)》,欢迎阅读!
孙权,劝学,译文,翻译,打印
资料收集于网络,如有侵权 请联系网站删除



4. 孙权劝学 作者:司马光原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当

涂掌事,不可不学! 蒙辞以军中多务。

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌军中事务,不得不学习 吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”!但当涉猎,见往事耳。

孙权说:“我难道是想要你研究经书,做经学传授的学官吗?只不过应当浏览群书,了解历史罢了。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

你说你事务繁多,谁能比得上我(处理的事务多)呢?我经常读书,自已认为(读书对我)有很大的益处。

及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!

吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,他和吕蒙讨论评议国家大事,(鲁肃听了吕蒙的见解)非常惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是(原来的那个)吴县的阿蒙了!

蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

只供学习与交流


资料收集于网络,如有侵权 请联系网站删除



初,权谓1吕蒙曰:“卿23当涂4掌事,不可5不学!”蒙辞67

军中多务8。权 曰:“孤91011卿治经1213博士1415(语气词,通“耶”!1617涉猎18,见往事19耳。 卿言多务,孰2021孤?孤常读书,自以为2223有所益24”蒙乃252627学。及28(lù)肃过29

寻阳30,与蒙论3132,大惊曰:“卿今者33才略34,非复35吴下3637”蒙曰:“士38别三39日,即4041刮目相待42,大兄4344见事45

46晚乎47”肃遂48(suì多音字)拜蒙母,结友49而别。

注释

1、谓:对谁说。 20、孰:谁。 2、卿:古代君对臣的爱称。 21、若:比得上。 3、今:现在。 22、以为:认为。 4、当涂:当道,当权。当:掌握或 23、大:非常。 指掌管。 24、益:益处,好处。 5、可:可以。 25、乃:于是,就。 6、辞:推托。 26、始:开始。 7、以:介词,用。 27、就:从事。 8、务:事务。 28、及:到,等到。 9、孤:古时候王侯的自称。 29、过:经过。 10、岂:难道。 30、寻阳:古县名,治所在今湖北11、欲:想要 黄梅西南。 12、治经:研究儒家经典。"经”指31、论:讨论。 四书五经,四书:《大学》《中庸.32、议:评议。 《论语》《孟子》,五经:经》《尚33、今者:如今,现在。 书》《礼记》《易经》《春秋》 34、才略:才干和谋略。 13、为:做 35、非复:不再提。 14博士:当时专掌经学传授的学官。 36、吴下:指吴县,今江苏苏州。 15、邪:语气词,后写作“耶”。相37、阿蒙:吕蒙的小名。阿,名词当于“吗”表反问。 词头 16、但:只,只是。 38、士:有抱复的读书人。 17、当:应当。 39、三:虚词,几。 18、涉猎:粗略地阅读 40、即:就。 19见往事:了解历史见,了解;41、更:重新。 往事,指历史 42、刮目相待:拭目相看,用新的

只供学习与交流


本文来源:https://www.wddqxz.cn/59873adc9cc3d5bbfd0a79563c1ec5da50e2d6cc.html

相关推荐