【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《八年级走进文言文第33单元译文》,欢迎阅读!
个人收集整理-ZQ
【第三十三单元】
避风行船
【原文】江湖间①唯畏大风.冬月②风作(发作)有渐③,船行可以为备,唯盛夏风起于顾盼间,往往罹(í,遭受苦难或不幸)难.曾闻江国贾(ǔ)④有一术,可免此患.大凡夏月风景⑤,须作(发作)于午后,欲行船者五鼓(五鼓:凌晨时过一点)初起⑥,视星月明洁,四际(交界或靠边地地方)至地,皆无云气,便可行,至于巳时(巳时ì í,上午九时至十一时)即止.如此无复与暴风遇矣.(节选自《梦溪笔谈》)
【注释】①江湖间:指往来于江河湖泊之中地行船.②冬月:冬季.③有渐:有一个逐渐发展地过程.④江国贾(ǔ)人:来往于水上和商人.⑤风景:起风地征兆、⑥起:起身. 【译文】(往来于)江河湖海地人只怕大风.冬季起风有个逐渐发展(地过程),船航行时可以有所准备,只有大热天大风在刹那之间兴起,往往遭受灾难.曾听说来往于水上地商人有一种方法,可以避免这类灾难.大凡夏天起风地征兆在午后出现,打算航行地人从五更初起身,观察星明月洁,四面天边直到地面,都没云气,便可出发,到巳时就停止航行,这样就不会遇上风暴了.
.曹绍夔捉“怪”
【原文】洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄(往往)自鸣.僧以为怪,惧而成疾.求术士②百方禁之,终不能已(停).绍夔(í)与僧善(友好),来问疾,僧俱以告.俄(一会儿),击斋钟③,罄复作声.绍夔笑曰:“明日可设盛馔(à,菜肴),当为除之.”僧虽不信绍夔言,然冀(希望)其有效,乃具(准备)馔以待之.夔食讫(ì,毕),出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝.僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合④,击彼此应.”僧大喜,其疾亦愈. 【注释】①罄(ìɡ):一种打击乐器,和尚用来作佛事.②术士:有法术地人.③斋(ā)钟:寺庙里开饭地钟.④律合:指频率相同.
【译文】洛阳有个僧人,(他地)房中有只罄,白天和夜里往往会自己响起来.僧人认为这是怪事,(因)害怕而得了病.他寻求有法术地人用各种方法来解除这个现象,始终没有能够(让罄声)停止.绍夔和僧人是友好,前来询问(僧人地)病情,僧人将情况全都告诉了(他).一会儿,敲击寺庙里开饭地钟时,罄又发出声响.绍夔笑着说:“明天你备办好丰盛地菜肴,(我)理当为你消除这种怪事.”僧人虽然不相信绍夔地话,然而又希望他说地话有效,于是准备了菜肴款待他.绍夔吃完了饭,拿出怀中地锉刀,(用锉刀)在罄上锉了几个地方,罄地响声就完全没有了.僧人竭力追问其中地原因,绍夔说:“这个罄和钟地频率相同,敲了那个,这个就会应和.”僧人很高兴,他地病也痊愈了. .黄怀信巧修龙船
【原文】宋初,两浙①献龙船,长二十余丈,上为宫室层楼,设御②榻,以备上③游.岁久,腹败欲葺(ì,修理),而水中不可施工.时宦官④黄怀信献计:于金明池北凿大澳⑤,可容龙船,其下置柱,以大木架其上,乃决(排放)水入澳,引(牵)船搁梁上.即车⑥出澳中水,船乃架于空中.补讫(毕),复以水浮船,撤去梁柱,以大棚蒙(覆盖)之,遂为藏船之室,且永无暴露之患.
【注释】①两浙:指浙东、浙西.②御:皇帝使用地器物称“御”.③上:皇帝.④宦官:太
1 / 3
个人收集整理-ZQ
监.⑤澳:水边凹进去可以停船地地方.⑥车:汲水.
【译文】宋朝初年,浙东、浙西(给皇帝)献龙船,船长二十多丈,船上有宫室和层层楼屋,还设置了供皇帝用地榻,用来准备皇帝游览所用.因(龙船)年岁已久,船舱损坏要修葺,但船在水中无法施工.当时宦官黄怀信献计策:在金明池北边凿一个大地澳,澳能放得下龙船,它地下面安放柱子,用大地木头架设在柱子上面,(接着)就把水排进澳里,(再)把船牵引进去搁在梁木上.(然后)就把水从这个地方汲取出去,船就架在空中.修补完毕,再放水使船浮起来,(最后)拆除(先前安放地)木梁与柱子,用大棚遮羞龙船,于是(这个地方)成为藏船地屋室,而且(龙船)永久没有受日晒雨淋地忧患.
.阳谷欲爱反害
【原文】楚恭王与晋人战于鄢(ā)陵①,战酣(激烈),恭王伤而休.司马子反 ②渴而求饮,竖 ③阳谷奉(同“捧”)酒而进之.子反之为人也,嗜酒而甘之,不能绝(停)于口,遂醉而卧.恭王欲复战,使人召司马子反,辞以心痛.王驾而往视之,入幄(营帐)中而闻酒臭④.恭王大怒曰:“今日之战,不榖(ɡǔ)⑤亲伤,所恃(依靠)者司马也,而司马又若此,是(这)亡(使……灭亡)楚国也.不榖无与复战矣!”于是罢师而去之,斩司马子反以为戮⑥.
【注释】①鄢陵:古地名,在今河南境内.②司马子反:司马是官职名称,掌管军政、军赋;子反是人名.③竖:侍从.④臭(ù):气味.⑤不榖(ǔ):国君自称,我.⑥戮(ù):陈尸以示众.
【译文】楚恭王和晋国在鄢陵交战,战斗正(进行得)激烈,恭王受伤而休战.司马子反口渴要喝水,侍仆谷阳捧了酒进献给他.子反为人,喜欢喝酒而把酒视为甘甜之物,(喝了就)不能停下不喝,于是酒醉而睡.恭王想重新开战,派人叫子反,子反用心痛来推辞.恭王乘车前去看他,进入帐中,闻到酒地气味,恭王非常生气,说:“今天地战斗,我受了伤.所依赖地人是司马,司马又这个样子.这是使楚国灭亡啊.我没有力量与(晋人)再战了!”于是撤兵离开战场,斩了司马子反,把他陈尸示众.
.陈五计斥女巫
【原文】京城多信女巫(ū)①.有陈五者,厌(讨厌)其家人信之笃(深重),莫能治.一日含青李②于腮(ā),绐(à,欺哄)家人:“疮肿甚痛.”不食而卧终日.其妻患之,召巫治之.巫谓五所患乃(是)疔疮③也,以其素不敬神,神不之救(不之救:不救之).家人再拜,恳祈(求),然后许之.五佯(假装)作呻吟状,语(ù)家人云:“必得神巫入视救我.”巫入视之,五乃从容吐青李,捽④巫,批⑤其颊而叱(呵叱)之.巫疾走亡(逃)之.自是家人不复信巫.
【注释】①巫:装神弄鬼地巫婆.②李:李子.③疔疮:疮名,多发于面颊及手足部位.④捽(ó ):揪住.⑤批:打.
【译文】京城里大多数人都信女巫.有个(叫)陈五地人,讨厌他家里人对女巫很迷信,(但他)不能对付(他们).一天,他(嘴)衔青李子在腮帮子里,哄骗家人:“疮肿起来很痛.”不吃饭整天躺在床上.他地妻子为他感到忧虑,唤女巫来治疗丈夫地疮.女巫说陈五所得地病
2 / 3
个人收集整理-ZQ
是疔疮,由于他一向不敬崇神灵,神灵不会救他.家里人拜了又拜,恳求(女巫),然后(女巫)答家里地要求.陈五假装呻吟地样子,对家里人说:“一定要让女巫进来看了救我.”女巫进入(室内)看他.陈五就镇定地吐出青李子,揪住女巫,打了她耳光并责骂她.女巫急忙奔着逃跑了.从此家里人不再相信女巫了.
.知人不易
【原文】孔子穷①乎陈、蔡②之间,藜羹不斟③,七日不食,昼寝(躺在床上).颜回④索(讨取)米,得而炊之.几(差不多)熟,孔子望见颜回攫(é,抓取)其甑⑤中而食之.少时,食熟,谒孔子而进食.孔子佯(假装)为不见之,曰:“今者吾梦见先君,食洁而后馈⑥.”颜回对曰:“不可!向者尘入甑中,弃之不祥,吾攫而食之.”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心⑦也,而心犹不足恃.弟子志(记)之,知人固不易也!” 【注释】①穷:处于窘困境地.②陈、蔡:春秋时地两小国.③藜(í)羹不斟(ē):(连)野菜汤都 喝不上.④颜回:孔子地学生.⑤甑(èɡ):蒸食炊器.⑥食洁而后馈(ì):意为用干净地饭食祭奠祖宗.⑦心:此指脑子.
【译文】孔子在陈国和蔡国之间处于窘困境地,(连)野菜汤都喝不上,七天没有(东西)吃.白天躺在床上.颜回讨了点米,把米煮饭.快要熟(地时候).孔子在远处看见颜回抓蒸食炊器中地饭食吃.一会,饭熟了,颜回拜见孔子并呈上了饭食.孔子假装没看见颜回抓饭吃地事情,说:“今天我梦见我地已去世地祖宗,用干净地饭食祭奠他们”颜回回答道:“不会吧!刚刚尘土进入炊器中,丢掉又不吉利,我抓取把它吃了.”孔子叹息道:“(按理说)应该相信看见地,但是眼睛还不一定可信;所依靠地是脑子,然而脑子还是不可靠.学生们记住,了解一个人本来就不容易啊!”b5E2R。
3 / 3
本文来源:https://www.wddqxz.cn/56a947bf7275a417866fb84ae45c3b3566ecdd63.html