《汉书_原涉传》-附译文翻译_文言文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网

2023-11-30 16:02:09   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《汉书_原涉传》-附译文翻译_文言文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网》,欢迎阅读!
在线测试,汉书,文言文,译文,高三
《汉书原涉传》|附译文翻译_文言文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网 原涉,字巨先。祖父武帝时以豪桀自阳翟徙茂陵。涉父哀帝时为南阳太守。天下殷富大郡二 千石死官赋敛送葬皆千万以上妻子通共受之以定产业。时又少行三年丧者。及涉父死,让还

南阳贿①送,行丧冢庐三年,由是显名京师。为大司徒史丹举能治剧,为谷口令,时年二十余。谷口闻其名,不言而治。

专以振施贫穷赴人之急为务。人尝置酒请涉,涉入里门,客有道涉所知母病避疾在里宅者,涉即往候。叩门,家哭,涉因入吊,问以丧事。家无所有,涉日:但洁扫除沐浴,待

涉。”还至主人,对宾客叹息日:人亲卧地不收,涉何心乡此!愿撤去酒食。”宾客争问所

当得,涉乃侧席而坐,削牍为疏,具记衣被棺木,下至饭含之物,分付诸客。诸客奔走市买,至日映②皆会。涉亲阅视已,谓主人:愿受赐矣。"既共饮食,涉独不饱,乃载棺物,从 宾客往至丧家,为棺敛劳侠③毕葬。其周急待人如此。

遣奴至市买肉,奴乘涉气与屠争言,斫伤屠者,亡。是时,茂陵守令尹公新视事,涉未谒也,闻之大怒。知涉名豪,欲以示众厉俗,遣两吏胁守涉。至日中,奴不出,吏欲便杀涉去。涉迫窘不知所为。会涉所与期上冢者车数十乘到,皆诸豪也,共说尹公,尹公不听,诸豪则日:原巨先奴犯法不得,使肉袒自缚,诣廷门谢罪,于君威已足矣。”尹公许之。涉如 言谢,复服遣去。

更始西屏将军申徒建请涉与相见,大重之。故茂陵令尹公坏涉冢舍者为建主簿,涉本不 怨也。涉从建所出,尹公故遮拜涉,谓日:易世矣,宜勿复相怨!”涉日:尹君,何一鱼 肉涉也!”涉用是怒,使客刺杀主簿。涉欲亡去,申徒建内恨耻之,阳言:吾欲与原巨先共

镇三辅,岂以一吏易之哉!”宾客通言,令涉自系狱谢,建许之。宾客车数十乘共送涉至狱。建遣兵道徼取涉于车上,送车分散驰,遂斩涉,悬之长安市。 (节选自《汉书·原涉传》)

【注】①贿fQ:送财物助人办丧事。②映die:太阳偏西。③劳侠:劝勉。

【参考译文】

原涉,字巨先。其祖父在汉武帝时以豪杰的身份从阳翟县迁徙来到茂陵。他的父亲在漠 哀帝时作了南阳郡太守。那时,天下之人富足,大郡太守死在任上的,所收到人家送来助办

丧事的钱财都在千万以上,家属全数得到这笔钱,便可以用来置办产业。而当时又很少有人能够为死者守丧三年的。而到了原涉父亲死后,原涉不仅退还了南阳郡人赠送的助丧钱财,还住进Y冢庐,为父亲守丧三年,因此他在京城就出了名。守丧礼刚一完毕,请他去作郡府议曹的使者就像疾风一样地赶来了,仰慕他的士大夫也从四面八方聚了过来。由于受到大司

徒史丹的推荐,说他有处理繁难事务的才干,原涉便当上了谷口县令,那时他年仅二十多岁。谷县人早就听到过原涉的名声,所以不需要他开口发令,地方上就已经一派井然了。

原涉专门做一些救济穷人、为人排忧解难的事。一次,有人置办酒宴请原涉,原涉刚走 进里门,宾客中就有人告诉他说,他所知道的母亲有病的那一家,现在因病避居在里中,原

涉随即便去登门探望,叩门。听见家中有哭丧声,原涉就进去吊唁,又询问治丧的情况。见到其家中一无所有,他便说:请把屋子打扫干净,给死者洗一个澡,等着我回来。”原涉回

到置办酒席的主人处,对宾客们叹息道:人家母亲去世了,躺在地上不能收殓,我哪有心思享用这些酒食啊!请撤掉酒席吧。”宾客们抢着询问应当买些什么,原涉便按着哀怜丧家的礼节,侧身席地而坐,


削好木简开出了一份购物清单,详细地列出了要购买的寿衣、被褥、

棺木,以至死者嘴裹含的葬物等物品,分交给各位宾客去置办。宾客们分头奔走购买,直到 日头偏西才都又回来会集。原涉亲自检视完毕,对主人说:现在可以接受赐宴了。”大家一

同饮酒进食,而惟独原涉没有吃饱,于是就用车装载着棺木等物,领着宾客来到死者家裹,为死者入殓,并劝勉宾客等安葬完毕再离去。原涉就是这样急入之难、诚心待人的。

一天,原涉派奴仆到集市上去买肉,奴仆仗着原涉的气焰,与卖肉的争吵起来,并砍伤 了卖肉者,然后逃跑了。这时,代行茂陵县令的尹公新上任,而原涉却没去拜会,尹公知道后便大为恼怒。他深知原涉是有名的豪侠,就想藉这件事来显示威严,严肃风纪。他派了两

个差役守候在原涉的家门两侧。到了中午时分,见买肉的那个奴仆还不出来,差役就想杀掉

原涉而去。原涉处境窘迫,不知该怎么办才好,正巧这时他所约好的要一同上坟的友人乘着几十辆车到了,他们都是当地的豪杰,便一起去劝说尹公。尹公不听劝说,豪杰们便说:原巨先的家奴犯了法,不能缉拿归案,那就让原巨先本人脱衣自缚,双耳插箭,到官门前来谢

罪吧,这样对于维护您的威望也就足够了。”尹公这才答应。于是,原涉照着豪杰们所说的 办法去谢罪,尹公让他仍穿着衣服回家去了。

当初,原涉与新丰的富豪祁太伯是朋友,而太伯的同母弟弟王游公却一向嫉恨原涉。王 游公这时在县府做属官,就向尹公进言道:您凭着一个代理县令就如此羞辱原涉,一旦正 式县令到任,您依旧驾着单车回郡府去做府吏,而原涉的宾客朋友中刺客如云,杀了人都不

知是谁干的,我真为您担心。原涉修筑坟墓和房舍,奢侈过分,超越了法制,罪恶显著,这些皇帝也都知道。现在为您着想,不如把原涉修筑的坟墓和房屋捣毁,然后将他以往的罪恶

分条上奏,您就一定会做得成正式县令。这样一来,原涉也就不敢怀恨了。”尹公照着他的 计谋行事,王莽果真任命尹公做了正式县令。原涉因此而怨恨王游公,便挑选宾客,让长子 原初领着二十乘车去抢劫王游公的家。王游公的母亲也就是祁太伯的母亲,宾客们见到她都 俯首跪拜,并传原涉的话说:不得惊动祁夫人。”于是杀死了王游公和他的生父,把二人的 头割下来,然后离去。

更始帝的西屏将军申屠建请求原涉与他相见,对原涉大为器重。曾经捣毁原涉坟墓房舍 的那个原茂陵县令尹公,现在做了申屠建的主簿。原涉本已不再仇视尹公。当他从申屠建的 官府出来时,尹公故意迎上去拦住拜见原涉,对原涉说:改朝换代啦,不应当再怀着怨恨 了!”原涉说:尹君,你为何专把我当成鱼肉任意宰割啊J原涉因此而被激怒,便派宾客去刺 杀了主簿尹公。原涉打算逃走,申屠建觉得蒙受了耻辱因而对原涉怀恨在心。他假意说:我 要和原巨先共同镇抚三辅一带,怎么会因死了一个小吏就改变主意呢”宾客把此话传告给原 涉,并让他去自首投狱,向申屠建谢罪。申屠建同意这样办。于是,宾客们便乘着几十辆车一同送原涉去监狱。申屠建派兵途中拦截,在车上将原涉拘捕,护送的车辆一时分头疾驰逃散,于是当即就将原涉问斩,头颅被悬挂到了长安市上。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/55c463f91ae8b8f67c1cfad6195f312b3169eb04.html

相关推荐