【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗句异解》,欢迎阅读!
古诗句异解
《静夜思》
对于”床前明月光”中的”床”,通常的释义是卧具,也有释为坐榻的。最为奇特的是郭沫若的观点,他的女儿小昧在《父亲的一问》(见上海《语文学习》)的文章中这样写父亲的解释:
如果是睡在床上,那一定是在房间里。房间里怎么会站霜呢?既然不会,李白也不会这样联想的。如果睡在床上,头是不好举起来的,如果再把头低下去,这个动作就更不好做了。
小昧遵照父亲的指导,翻检了《辞海》,发现“床”有三项释义:一是卧具;二是安置器物之架;三是井上围栏。她取了第三个义项来解释李白诗中的“床”。对此,郭沫若进一步指出,李白《长干行》”郎骑竹马来,绕床弄青梅“中的”床”也是作并栏杆讲的。如果男孩子躺着竹竿,在房间里绕着床跑来跑去追妹妹,肯定要挨骂的哟。
其实,郭沫着将“床"解作井栏杆是以"睡在床上"为前提的,如果诗人作客他乡,夜不成寝,并未睡在床上呢?诗人如果在静夜里凭窗观望,自然会由月光联想到银霜,也自然能"举头”和"低头”了。所以,这个“床“还是按照课本插图和教参提示,解释为卧具为宜。
这首诗里"疑是地上霸"的"疑",一般解释为怀疑。有人对此提出疑问:诗人静夜不眠,推窗张望,眼前明明是月光,怎么会怀疑地上下了一层霜呢?所以"疑”同"似",应当解为"好像",这オ比较切合事理。
叶圣陶先生在他的《小学生诗歌选》中对此作了辨正:“疑是地上霜"著作"像是地上霜",意思虽相仿佛,趣味却全然不同了。因为“像只是客观的叙述,
是极端的,“疑“则渗透了主观的成分,是灵活的。月光是白的,照在地上仿佛上了一层霜,静夜作客的人看见了,疑惑天是大亮了:因为心里疑感,便抬起头来,却看见明澈的月亮高高地悬在天际,这オ想起自己是在他乡。”他乡此月,故乡亦此月也!”于是低下头来想故乡了。
叶老的辩正很有道理。他设想了诗人当时的处境和心理,前后连贯一体,令人信服。因此,“疑"解作"怀疑"更加切合游子作客他乡的特定情思,不必别生枝节,另行释义了。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/5581bd27dd80d4d8d15abe23482fb4daa58d1da7.html